"بالتفكير" - Traduction Arabe en Anglais

    • thinking
        
    • think
        
    • reflection
        
    • thought
        
    • to reflect
        
    • consider
        
    • reflecting
        
    • consideration be given
        
    • Come to
        
    • contemplating
        
    • envisage
        
    • contemplate
        
    • wrapped up
        
    They are persons with progressive problems with thinking who need support. UN فهم أشخاص تتفاقم تدريجيا مشاكلهم المتعلقة بالتفكير ويحتاجون إلى المساندة.
    It's time you stop thinking about what you found and start thinking about why you found it. Open Subtitles حان الوقت لتتوقف عن التفكير حول ما عثرت عليه وتبدأ بالتفكير حول سبب إيجادك له
    We have to start thinking about survival and disappearing. Open Subtitles علينا أن نبدأ بالتفكير حيال النجاة و الاختفاء.
    Well, y-you ought to think about doing that sometime. Open Subtitles عليك بالتفكير حيال هذا الموضوع بين الفينة والآخرى
    You shouldn't even begin to think about keeping your child. Open Subtitles لا يجب عليكِ حتى البدأ بالتفكير حيال الإحتفاظ بطفلك
    I just got to start thinking outside the box. Open Subtitles علي أن أبدأ بالتفكير بشكل غير تقليدي فحسب
    Maybe you should start thinking more like a crook. Open Subtitles ربما عليك البدء بالتفكير كمحتال أكثر من هذا
    Maybe you should start thinking more like a crook. Open Subtitles ربما عليك البدء بالتفكير كمحتال أكثر من هذا
    I keep thinking you're regular people, but no, you're not. Open Subtitles أستمر بالتفكير بأنكم كإناس عاديين ولكن لا لستم كذلك
    I brought you here, Elly, because I want us... to start thinking about something beyondjust spelling... beyond letters and words. Open Subtitles لقد أحضرتك إلى هنا إيلي لأنني أريدك أن تبدأ بالتفكير في شيء يتجاوز التهجئة يتجاوز الكلمات و الأحرف
    But, you cut me in and then maybe, you know... maybe I'll suddenly start thinking about it. Open Subtitles لكن، إذا أعطيتني نصيباً من هذا بعد ذلك ربّما، ..تعرف. ربّما سأبدأ بالتفكير في الموضوع.
    Yeah, but I was enjoying thinking what I was thinking before you asked me what I was thinking. Open Subtitles أجل، لكنّني كنت أستمتع بالتفكير بما كنت أفكر فيه قبل أن تسأليني عما كنت أفكر فيه.
    You can't spend all your time thinking about Dewey Cox. Open Subtitles لا تستطيع تمضيه كل الوقت بالتفكير بــ ديوي كوكس
    It's unbearable to think that she died for no reason Open Subtitles لا استطيع التوقف بالتفكير بأنها ماتت من دون سبب
    I'm also starting to think that these things are triggered by stress. Open Subtitles كما أنّني بدأت بالتفكير أنّ كل هذه الأمور ناجمة عن الإجهاد
    And I had to pretend to think about it. Open Subtitles وكان لا بُدَّ أنْ أَتظاهر بالتفكير في الموضوع
    I'm starting to think you're right-- that 2008 is the illusion, and 1973 is definitely a reality, Open Subtitles لقد بدأت بالتفكير بأنك محقة بأن عام 2008 هو الوهم وعام 1973 هو الواقع بالتأكيد
    You know, I'm starting to think that irony is very overrated. Open Subtitles تعلم، بدأت بالتفكير فى ان تلك السخريةِ متمادى فى تقيمها
    The Declaration required reflection, resolve and energy on the part of all stakeholders for its provisions to be realized. UN ويقتضي الإعلان قيام جميع أصحاب المصلحة بالتفكير وإيجاد الحلول وبذل الجهد عملاً على وضع أحكامه موضع التطبيق.
    I just thought it was about sex this time. Open Subtitles لكنّي أعتقدت لمرة واحدة بالتفكير به هذه المرة
    I would commend delegates to reflect on those proposals again. UN وأوصي المندوبين بالتفكير في تلك المقترحات مجدداً.
    The Committee therefore recommends that the State party consider providing funding for associations that organize such courses UN وبناء عليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في تمويل الجمعيات التي تنظم هذه الدروس والدورات.
    Only by reflecting deeply and formulating relevant countermeasures can we avoid similar tragedies in the future. UN ولن يكون بوسعنــا أن نتفـــادى حـــدوث مآسٍ مشابهــة فــي المستقبل إلا بالتفكير مليا وباتخاذ تدابير مضادة هامة.
    It recommends that consideration be given to the ratification of ILO Convention No. 138 on minimum age for admission to employment and encourages the State party to consider pursuing such action in consultation with ILO. UN وتوصي الدولة الطرف بالتفكير في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام، وتشجعها على النظر في مواصلة مثل هذه اﻹجراءات بالتشاور مع منظمة العمل الدولية.
    Though, Come to think of it, there's no way that this black box could record microwaves so... Open Subtitles لذا بالتفكير ملياً في هذا، مُحال إن الصندوق الأسود قد سجل موجات المايكرويف
    The Disarmament Commission in its wisdom, did not go that far in contemplating dealing with nuclear non-proliferation on a subregional basis. UN وهيئة نزع السلاح، بحكمتها، لم تبلغ هذا الشطط بالتفكير في تناول مسألة عدم الانتشار النووي على أساس دون اقليمي.
    The Board continued to encourage initiatives designed to procure further voluntary contributions and recommended that the Secretariat should envisage further fund-raising activities, in particular through the production of written or audio-visual information material on the Fund. UN وواصل المجلس تشجيع المبادرات الرامية إلى الحصول على تبرعات جديدة، وأوصى الأمانة العامة بالتفكير في أساليب جديدة للبحث عن التمويل، ولا سيما من خلال إصدار منشورات إعلامية مكتوبة أو سمعية بصرية عن الصندوق.
    Along with the committees, it should contemplate taking further and smarter initiatives to increase efficiency. UN وينبغي أن تقوم، إلى جانب اللجان، بالتفكير في اتخاذ مبادرات أخرى تنطوي على مزيد من الإبداع لزيادة الكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus