In this context, the Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO. | UN | وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF in this regard. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف في هذا الصدد. |
In this regard, the Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and UNESCO. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف واليونسكو. |
The Committee recommends further that the State party seek assistance from UNICEF in this regard. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف لهذا الغرض. |
It also submitted an affidavit sworn by its former managing director which gives details of the payments made to the families of both engineers, as well as correspondence between STS and various government agencies seeking assistance for both men during their detention in Iraq. | UN | كما أنها قدمت إقراراً كتابياً مشفوعاً بيمين من مديرها الإداري السابق يبين تفاصيل المدفوعات المقدمة لأسرتي المهندسين، وكذلك مراسلات بين الشركة ومختلف الوكالات الحكومية، تتعلق بالتماس المساعدة للإفراج عن المهندسين أثناء احتجازهما في العراق. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and OHCHR, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومن مفوضية حقوق الإنسان، من بين مؤسسات ومنظمات أخرى. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف، من بين مؤسسات ومنظمات أخرى. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO, among others. | UN | وتوصي اللجنـة الدولـة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and the World Health Organization (WHO), among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
The Committee recommends to the State party to seek assistance from UNICEF and WHO, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and OHCHR, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرهما. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف وجهات أخرى. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وجهات أخرى. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF, among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف وغيرها. |
The Committee, drawing the attention of the State party to its general recommendation 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination, recommends that the State party take into consideration the specific vulnerability of foreign women victims of domestic violence, and take all appropriate steps to remove deterrents to their seeking assistance or taking steps to seek separation or divorce. | UN | إن اللجنة، إذ توجِّه نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة 25 المتعلقة بأبعاد التمييز العنصري المتصلة بنوع الجنس، توصي بأن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار الوضع الضعيف المحدد الخاص بالأجنبيات ضحايا العنف المنزلي، وبأن تتخذ جميع الخطوات الملائمة لإزالة الحواجز التي تعرقل قيامهن بالتماس المساعدة أو باتخاذ خطوات للحصول على الانفصال أو الطلاق. |
However, all too often, banks and other institutions find it hard to be certain that they have a match with an entry on the List and they seek help. | UN | غير أن المصارف والمؤسسات الأخرى غالباً ما تجد صعوبة في التأكد من أن اسم أحد عملائها يتطابق مع أحد القيود الواردة في القائمة، فتقوم بالتماس المساعدة. |
The Committee recommends that the State party seek the assistance of UNICEF and WHO in this regard. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد. |
The Committee again recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF, in this regard. | UN | وتوصي اللجنة مجدداً الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمة اليونيسيف وجهات أخرى. |