MONUSCO is also facilitating the deployment of prosecutors on rotation in Walikale following the reopening of the court in late 2013. | UN | وتتولى البعثة كذلك تيسير نشر المدعين العامين بالتناوب في واليكاليه في أعقاب إعادة فتح المحكمة في أواخر عام 2013. |
The programme is managed in rotation by the Ministries of Education, Health and Youth, ensuring a cross-sectoral approach. | UN | ويدار البرنامج بالتناوب بين وزارات التعليم والصحة والشباب، وهو ما يضمن اتباع نهج شامل لعدة قطاعات. |
One regular session and one special session alternately every year | UN | دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة بالتناوب كل سنة |
We agree with the Secretary-General of the Conference that the rotating presidency limits our potential for work in depth. | UN | ونحن نتفق مع الأمين العام للمؤتمر على أن الرئاسة بالتناوب تحد من قدرتنا على التعمق في العمل. |
Hid his IP behind a wall of alternating secure servers. | Open Subtitles | خبأ عنوانه الإلكتروني خلف جدار خدمات أمن مختلفة بالتناوب. |
One regular session and one special session in alternate years | UN | دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة كل سنة بالتناوب |
The Symposium is organized in African countries on a rotational basis. | UN | وتُعقد الندوة في البلدان الأفريقية بالتناوب. |
Activities falling under all sections of the programme budget will be audited by rotation with varying frequency. | UN | وستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة المندرجة تحت جميع ابواب الميزانية البرنامجية بالتناوب على فترات زمنية متفاوتة. |
Activities falling under all sections of the programme budget will be audited by rotation with varying frequency. | UN | كما ستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة التي تندرج تحت جميع أبواب الميزانية البرنامجية بالتناوب بتواتر متفاوت. |
Activities falling under all sections of the programme budget will be audited by rotation with varying frequency. | UN | وستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة المندرجة تحت جميع ابواب الميزانية البرنامجية بالتناوب على فترات زمنية متفاوتة. |
The views were also expressed that appointments to the Trial Chambers should be by rotation or by drawing lots. | UN | كما تم اﻹعراب عن آراء مفادها أن التعيينات في الدائرة الابتدائية ينبغي أن تكون بالتناوب أو بالقرعة. |
One regular session and one special session alternately every year | UN | دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة بالتناوب كل سنة |
One regular session and one special session alternately every year | UN | دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة كل سنة بالتناوب |
One regular session and one special session alternately every year | UN | دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة بالتناوب كل سنة |
The Council comprises up to 21 members of the Agency, which are elected on a rotating basis for a term of two years. | UN | ويتألف المجلس من 21 عضوا في الوكالة، ينتخبون بالتناوب لولاية مدتها سنتان. |
Based on its success, the event is scheduled to be held annually, with the venue rotating between New York and Geneva. | UN | ونظراً لنجاح هذه المناسبة، تقرر أن يحتفل بها سنوياً، وأن يكون مكان الاحتفال نيويورك وجنيف بالتناوب. |
Games are held every two years, alternating between summer and winter Olympic Games. | UN | وتنظم الألعاب كل سنتين، بالتناوب بين الألعاب الأولمبية الصيفية والشتوية. |
:: Providing for alternating paternity and maternity leave in order to ensure care for infants; | UN | :: سنّ تشريعات تنصّ على منح إجازات الأبوّة والأمومة بالتناوب لرعاية المواليد الجدد؛ |
One regular session and one special session in alternate years | UN | دورة عادية واحدة ودورة استثنائية واحدة كل سنة بالتناوب |
During the course of 2004, the Board was expected to hold up to nine meetings, on a rotational basis, at the offices of each representative. | UN | وخلال عام 2004، يُتوقع أن يعقد المجلس ما يصل إلى تسعة اجتماعات، تُعقد بالتناوب بين مكاتب كل ممثل من الممثلين. |
It limits the tenure of audit firms to five years, after which they are required to rotate. | UN | ويحدد القانون فترة تكليف شركات مراجعة الحسابات في خمس سنوات، تُلزم بعدها هذه الشركات بالتناوب. |
The Conference will be an annual event and the venue will be rotated worldwide, with the 2010 Conference to be held in Malaysia. | UN | وسيكون المؤتمر حدثا سنويا وينظم بالتناوب في أماكن مختلفة على صعيد العالم على أن يُعقد مؤتمر عام 2010 في ماليزيا. |
These meetings were held alternatively in New York and Geneva to ensure full involvement and active participation of all United Nations system organizations. | UN | وعقدت هذه الاجتماعات بالتناوب في نيويورك وجنيف لكفالة مشاركة كاملة ونشطة من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The forum should meet on a regular basis, with each country in the region hosting it in turn. | UN | وينبغي أن يجتمع المنتدى بشكل منتظم، ويستضيفه كل بلد في المنطقة بالتناوب. |
He said if I didn't do it, they'd take it in turns with me, and chuck me in the canal when they were done. | Open Subtitles | وقال انه إذا لم أفعل ذلك ، انها تريد أن أعتبر بالتناوب معي ، وتشاك لي في القناة عندما تم القيام به. |
::Coordinated administrative support for police components in regard to rotations, extensions and repatriations | UN | :: دعم إداري منسق للعناصر الشرطية فيما يتعلق بالتناوب وتمديد الخدمة والإعادة إلى الوطن |
#'Cause the world keeps spinnin'Round and round # | Open Subtitles | # ' يُسبّبُ العالمَ يَبقي spinnin ' بالتناوب # |
Political parties were required by law to present female and male candidates in alternation. | UN | ويلزم القانون الأحزاب السياسية بتقديم مرشحين من النساء والذكور بالتناوب. |
The health care system is destroyed and families usually take turns eating. | UN | ونظام الرعاية الصحية مدمر ويتناول أفراد الأسر وجبات الطعام بالتناوب عادة. |