cultural diversity or religious traditions must not, however, be invoked as grounds for curtailing human rights guaranteed under international law. | UN | ومع ذلك، يجب ألا يُحتج بالتنوع الثقافي أو التقاليد الدينية كسبب لتكبيل حقوق الإنسان المكفولة بموجب القانون الدولي. |
Issues relating to cultural diversity and globalisation are a focal point of the INCP's activities. | UN | وتشكل المسائل المتعلقة بالتنوع الثقافي والعولمة صلة وصل بين أنشطة الشبكة الدولية المعنية بالسياسة الثقافية. |
Strengthening multilateralism is an essential instrument to promote and protect cultural diversity. | UN | ويشكل تعزيز التعددية أداة أساسية للنهوض بالتنوع الثقافي وحمايته. |
It is also advocating for a strong commitment to cultural diversity. | UN | وتدعو اليونسكو أيضا إلى الالتزام بقوة بالتنوع الثقافي. |
Equally, however, the continuing development of universal human rights standards was only possible if this was informed by the cultural diversity of the world's peoples. | UN | بيد أن التطور المتواصل للمعايير العالمية لحقوق الإنسان ليس ممكناً إلا إذا جرى تنويرها بالتنوع الثقافي لشعوب العالم. |
:: To adopt a national day to celebrate the cultural diversity of all peoples | UN | الإعلان عن يوم وطني للاحتفال بالتنوع الثقافي لجميع الشعوب |
Recognition of cultural diversity should be considered when mechanisms of cooperation were created. | UN | وينبغي النظر في الاعتراف بالتنوع الثقافي عند خلق آليات التعاون. |
At the same time, cultural diversity can never be heralded if it were to lead to a denial of the human rights of women. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكن الترحيب بالتنوع الثقافي إن كان سيؤدي إلى إغماط حقوق الإنسان للمرأة. |
Further safeguards for achieving such coexistence included the recognition of cultural diversity in national legislation and providing for crossborder cooperation between peoples. | UN | وتشمل الضمانات الإضافية لتحقيق هذا التعايش الاعتراف بالتنوع الثقافي في التشريعات الوطنية واتخاذ الترتيبات اللازمة للتعاون عبر الحدود بين الشعوب. |
Its purpose must be to define a right applicable to cultural diversity. | UN | ويجب أن يتمثل هدف الاتفاقية في تحديد حق ينطبق على المسائل المتعلقة بالتنوع الثقافي. |
The Committee welcomes the adoption by national referendum of the 1998 Constitution and commends the fact that the Constitution recognizes the cultural diversity of the Sudan. | UN | 205 وترحب اللجنة باعتماد دستور عام 1998 في استفتاء وطني، وتثني على اعتراف هذا الدستور بالتنوع الثقافي في السودان. |
cultural diversity had been recognized in many international instruments as a factor for the advancement of peace, justice, development and human rights. | UN | وقد جرى الاعتراف بالتنوع الثقافي في كثير من الصكوك الدولية بوصفه عاملا لتعزيز السلم، والعدل، والتنمية وحقوق الإنسان. |
International instruments that foster the recognition of cultural diversity often do so without duly safeguarding the rights of women. | UN | وكثيراً ما تعزِّز الصكوك الدولية الاعتراف بالتنوع الثقافي دون الضمان الواجب لحقوق المرأة. |
Some cultural events are also organized to celebrate cultural diversity. | UN | وتنظم أيضا بعض الفعاليات الثقافية للاحتفاء بالتنوع الثقافي. |
The Government of Cyprus, however, recommends that UNESCO draw up a list of human rights instruments which set legal standards for States on the promotion and protection of human rights pertaining to cultural diversity. | UN | غير أن حكومة جمهورية قبرص توصي بأن تعد منظمة اليونسكو قائمة من صكوك حقوق الإنسان التي تحدد المعايير القانونية التي ينبغي للدول اتباعها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المتصلة بالتنوع الثقافي. |
At the same time it opens up opportunities for the promotion of cultural diversity. | UN | وهو في الوقت ذاته يفتح آفاق فرص للنهوض بالتنوع الثقافي. |
Recognition, preservation and promotion of cultural diversity constitute an important contribution to sustainable development, peaceful coexistence and dialogue between cultures. | UN | ويمثل الاعتراف بالتنوع الثقافي والمحافظة عليه والنهوض به إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة، والتعايش السلمي، والحوار بين الثقافات. |
That initiative reflects a major need of the new century: taking care of cultural diversity in our globalized world, and providing the conditions to ensure that it not only survives but prospers. | UN | وتنم تلك المبادرة عن حاجة رئيسية في القرن الجديد، ألا وهي الاهتمام بالتنوع الثقافي في عالمنا الذي يعيش عصر العولمة، وتوفير الشروط ليس لبقاء ذلك التنوع فحسب، بل لازدهاره. |
It stated that the former was closely related to cultural diversity and the latter to multiculturalism. | UN | وذكرت أن المفهوم الأول أوثق صلة بالتنوع الثقافي والثاني بالتعدد الثقافي. |
The events formed part of the fifth Melanesian Festival of Arts and Culture, on the theme of celebrating cultural diversity. | UN | وكانت تلك الأحداث جزءا من المهرجان الميلانيزي الخامس للفنون والثقافة، الذي نُظم تحت شعار الاحتفال بالتنوع الثقافي. |
intercultural education recognizes and respects cultural diversity, challenges discrimination and ensures that the particular needs of specific ethnic groups are addressed through education and promotes exchanges between cultural groups within a society. | UN | فالتعليم المشترك بين الثقافات يعترف بالتنوع الثقافي ويحترمه، ويتحدى التمييز، ويضمن تلبية الاحتياجات الخاصة لمجموعات إثنية محددة من خلال التعليم ويشجع المبادلات بين المجموعات الثقافية داخل المجتمع. |
4. Calls upon States, international organizations, United Nations agencies and invites civil society, including non-governmental organizations, for the purpose of advancing the objectives of peace, development and universally accepted human rights, to recognize and respect cultural diversity; | UN | ٤ - تهيب بالدول والمنظمات الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، أن تقوم، بغرض النهوض بأهداف السلام والتنمية وبحقوق اﻹنسان المقبولة عالميا، باﻹقرار بالتنوع الثقافي واحترامه؛ |