"بالتوقيت" - Traduction Arabe en Anglais

    • timing
        
    • Time
        
    • hours
        
    • timeliness
        
    • UTC
        
    • hrs
        
    • timings
        
    Honey, now, it's lousy timing but I'm putting it out there. Open Subtitles عزيزتي، إنه ليس بالتوقيت المُناسب لكن علي أن اذكر المسئلة
    Parallel efforts to pursue justice and peace may raise issues of timing and coordination, but in the end these are mutually reinforcing goals. UN وقد تطرح الجهود الموازية للسعي إلى إرساء العدالة والسلام مسائل تتعلق بالتوقيت والتنسيق، إنما يتبين في نهاية المطاف أنهما هدفان متعاضدان.
    The only choices available are those of timing and method. UN والخيارات الوحيدة المتاحة هي بالتوقيت والأسلوب.
    `Summer Time'Time zone Albertina gave its ETA in GMT 22:20 UN الطائرة ألبرتينا تبلغ بالتوقيت المتوقع لوصولها في الساعة 22:20 بتوقيت غرينتش
    He added that the aircraft were night capable, though this capacity would not be required until after 2030 hours local Time. UN وأضاف أن الطائرات قادرة على الطيران ليلا، غير أن هذه القدرة لن تكون لازمة قبل الساعة ٣٠٢٠ بالتوقيت المحلي.
    Decisions about timing, topics and participants would be made by the Secretary-General of UNCTAD in consultation with member Governments. UN وسيتخذ الأمين العام للأونكتاد، بالتشاور مع الحكومات الأعضاء، القرارات المتعلقة بالتوقيت والمواضيع والمشاركين.
    To the extent that there are differences, they are matters of timing or of a methodological nature, which are not problematic in themselves. UN وبقدر ما تختلف تلك الأهداف والأماني، فهي مسائل تتعلق بالتوقيت أو ذات طبيعة منهجية، ولا تسبب مشاكل بحد ذاتها.
    The question of liability would in any case be dealt with eventually, but it had been a matter of timing. UN أما مسألة المسؤولية فسوف يتم تناولها في النهاية على أي حال، وهذا أمر يتعلق بالتوقيت.
    At the beginning of our discussion on this particular procedure, I said that I would be a little bit flexible on timing. UN وقد قلت في بداية مناقشتنا حول هذا اﻹجراء بالذات أنني سوف أكون مرناً نحواً ما فيما يتعلق بالتوقيت.
    It was acknowledged that there were problems of timing with that proposal due to the timetable of meetings of those bodies. UN وتم الإقرار بوجود مشاكل تتعلق بالتوقيت في هذا الاقتراح بسبب الجدول الزمني لاجتماعات هذه الهيئات.
    It was acknowledged that there were problems of timing with that proposal due to the timetable of meetings of those bodies. UN وتم الإقرار بوجود مشاكل تتعلق بالتوقيت في هذا الاقتراح بسبب الجدول الزمني لاجتماعات هذه الهيئات.
    The European Union had stated that it was not convinced by the timing and that it would consult its legal representatives. UN وقد قال الاتحاد الأوروبي أنه غير مقتنع بالتوقيت وأنه سوف يستشير ممثليه القانونيين.
    The compliance system should be designed to operate in accordance with these different timing requirements. UN وينبغي تصميم نظام الامتثال بحيث يعمل وفقا لهذه المتطلبات المختلفة المتعلقة بالتوقيت.
    Because of timing and translation constraints, that compilation could not be submitted to the present session of the Commission. UN وبسبب القيود المتعلقة بالتوقيت والترجمة، لم يكن في الإمكان تقديم ذلك التجميع إلى دورة اللجنة الحالية.
    She stated that the reasons principally relate to the planned timing of the indexation. UN وقالت إن الأسباب تتعلق أساسا بالتوقيت المقرر للمقايسة.
    Some other delegations expressed their support in principle while indicating their flexibility regarding the timing. UN وأعربت بعض الوفود الأخرى عن تأييدها المبدئي مع إبداء مرونة فيما يتعلق بالتوقيت.
    But proposed consolidated reports might involve questions related to timing and sequencing with the work of various Committees and bodies. UN غير أن التقارير الموحدة المقترحة قد تنطوي على مسائل تتصل بالتوقيت والتسلسل الزمني لعمل اللجان والهيئات المختلفة.
    We celebrate the new year in central standard Time. Open Subtitles 45 و نحتفل بالعام الجديد في بالتوقيت المحدد
    19 April 2013 at 1000 hours 00 seconds UTC UN 19 نيسان/أبريل 2013 الساعة 10:00، بالتوقيت العالمي المنسق
    Improving flexibility and timeliness requires greater donor coherence and efforts to honour pledges quickly. UN ويحتاج تحسين المرونة والالتزام بالتوقيت المناسب إلى قدر أكبر من الاتساق بين المانحين وجهود أكبر للوفاء بالتعهدات بسرعة.
    5 April 2013 17 hrs 12 min 48 sec UTC UN 5 نيسان/أبريل 2013 الساعة 17 و12 دقيقة و48 ثانية بالتوقيت الكوني المنسَّق.
    :: Adherence to scheduled timings for pick-up and delivery of internal correspondence UN :: التقيد بالتوقيت المقرر لاستلام وتسليم المراسلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus