Honey, now, it's lousy timing but I'm putting it out there. | Open Subtitles | عزيزتي، إنه ليس بالتوقيت المُناسب لكن علي أن اذكر المسئلة |
Parallel efforts to pursue justice and peace may raise issues of timing and coordination, but in the end these are mutually reinforcing goals. | UN | وقد تطرح الجهود الموازية للسعي إلى إرساء العدالة والسلام مسائل تتعلق بالتوقيت والتنسيق، إنما يتبين في نهاية المطاف أنهما هدفان متعاضدان. |
The only choices available are those of timing and method. | UN | والخيارات الوحيدة المتاحة هي بالتوقيت والأسلوب. |
`Summer Time'Time zone Albertina gave its ETA in GMT 22:20 | UN | الطائرة ألبرتينا تبلغ بالتوقيت المتوقع لوصولها في الساعة 22:20 بتوقيت غرينتش |
He added that the aircraft were night capable, though this capacity would not be required until after 2030 hours local Time. | UN | وأضاف أن الطائرات قادرة على الطيران ليلا، غير أن هذه القدرة لن تكون لازمة قبل الساعة ٣٠٢٠ بالتوقيت المحلي. |
Decisions about timing, topics and participants would be made by the Secretary-General of UNCTAD in consultation with member Governments. | UN | وسيتخذ الأمين العام للأونكتاد، بالتشاور مع الحكومات الأعضاء، القرارات المتعلقة بالتوقيت والمواضيع والمشاركين. |
To the extent that there are differences, they are matters of timing or of a methodological nature, which are not problematic in themselves. | UN | وبقدر ما تختلف تلك الأهداف والأماني، فهي مسائل تتعلق بالتوقيت أو ذات طبيعة منهجية، ولا تسبب مشاكل بحد ذاتها. |
The question of liability would in any case be dealt with eventually, but it had been a matter of timing. | UN | أما مسألة المسؤولية فسوف يتم تناولها في النهاية على أي حال، وهذا أمر يتعلق بالتوقيت. |
At the beginning of our discussion on this particular procedure, I said that I would be a little bit flexible on timing. | UN | وقد قلت في بداية مناقشتنا حول هذا اﻹجراء بالذات أنني سوف أكون مرناً نحواً ما فيما يتعلق بالتوقيت. |
It was acknowledged that there were problems of timing with that proposal due to the timetable of meetings of those bodies. | UN | وتم الإقرار بوجود مشاكل تتعلق بالتوقيت في هذا الاقتراح بسبب الجدول الزمني لاجتماعات هذه الهيئات. |
It was acknowledged that there were problems of timing with that proposal due to the timetable of meetings of those bodies. | UN | وتم الإقرار بوجود مشاكل تتعلق بالتوقيت في هذا الاقتراح بسبب الجدول الزمني لاجتماعات هذه الهيئات. |
The European Union had stated that it was not convinced by the timing and that it would consult its legal representatives. | UN | وقد قال الاتحاد الأوروبي أنه غير مقتنع بالتوقيت وأنه سوف يستشير ممثليه القانونيين. |
The compliance system should be designed to operate in accordance with these different timing requirements. | UN | وينبغي تصميم نظام الامتثال بحيث يعمل وفقا لهذه المتطلبات المختلفة المتعلقة بالتوقيت. |
Because of timing and translation constraints, that compilation could not be submitted to the present session of the Commission. | UN | وبسبب القيود المتعلقة بالتوقيت والترجمة، لم يكن في الإمكان تقديم ذلك التجميع إلى دورة اللجنة الحالية. |
She stated that the reasons principally relate to the planned timing of the indexation. | UN | وقالت إن الأسباب تتعلق أساسا بالتوقيت المقرر للمقايسة. |
Some other delegations expressed their support in principle while indicating their flexibility regarding the timing. | UN | وأعربت بعض الوفود الأخرى عن تأييدها المبدئي مع إبداء مرونة فيما يتعلق بالتوقيت. |
But proposed consolidated reports might involve questions related to timing and sequencing with the work of various Committees and bodies. | UN | غير أن التقارير الموحدة المقترحة قد تنطوي على مسائل تتصل بالتوقيت والتسلسل الزمني لعمل اللجان والهيئات المختلفة. |
We celebrate the new year in central standard Time. | Open Subtitles | 45 و نحتفل بالعام الجديد في بالتوقيت المحدد |
19 April 2013 at 1000 hours 00 seconds UTC | UN | 19 نيسان/أبريل 2013 الساعة 10:00، بالتوقيت العالمي المنسق |
Improving flexibility and timeliness requires greater donor coherence and efforts to honour pledges quickly. | UN | ويحتاج تحسين المرونة والالتزام بالتوقيت المناسب إلى قدر أكبر من الاتساق بين المانحين وجهود أكبر للوفاء بالتعهدات بسرعة. |
5 April 2013 17 hrs 12 min 48 sec UTC | UN | 5 نيسان/أبريل 2013 الساعة 17 و12 دقيقة و48 ثانية بالتوقيت الكوني المنسَّق. |
:: Adherence to scheduled timings for pick-up and delivery of internal correspondence | UN | :: التقيد بالتوقيت المقرر لاستلام وتسليم المراسلات |