"بالتوقيع على هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • have signed this
        
    • sign the
        
    • signed the present
        
    • have signed the
        
    • to sign that
        
    • sign this
        
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this Agreement. UN وإثباتاً لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون لهذا الغرض حسب الأصول، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol. UN وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون بذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول.
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Statute. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب اﻷصول من حكوماتهم، بالتوقيع على هذا النظام اﻷساسي.
    New Zealand appreciates that some countries were not in a position immediately to sign the new treaty. UN وتدرك نيوزيلندا أن بعض البلدان لم تكن في موقف يسمح لها بالتوقيع على هذا الصك التعاهدي على الفور.
    In Witness Thereof the undersigned have signed the present agreement. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    If I can just get you to sign that. Open Subtitles تستطيعين أن تريها هناك إذا ما قمتي بالتوقيع على هذا
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Statute. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بالتوقيع على هذا النظام الأساسي.
    In witness whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعان أدناه، المفوضان بذلك حسب الأصول من جانب حكومتيهما، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    In witness whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement. UN وإثباتاً لما تقدّم، قام الموقّعان أدناه، المفوّضان بذلك حسب الأصول من جانب حكومتيهما، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    In witness whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement. UN وإثباتاً لما تقدّم، قام الموقّعان أدناه، المفوّضان بذلك حسب الأصول من جانب حكومتيهما، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Agreement. UN وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol. UN واثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول.
    In witness whereof the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol. UN واثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول.
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol. UN وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقّعون أدناه، المخوّلون بذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول.
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Protocol. UN واثباتا لما تقدم ، قام الموقعون أدناه ، المفوضون بذلك من حكوماتهم حسب اﻷصول ، بالتوقيع على هذا البروتوكول .
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Protocol. UN واثباتا لما تقدم ، قام الموقعون أدناه ، المفوضون بذلك من حكوماتهم حسب اﻷصول ، بالتوقيع على هذا البروتوكول .
    IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Protocol. UN واثباتا لما تقدم ، قام الموقعون أدناه ، المفوضون بذلك من حكوماتهم حسب اﻷصول ، بالتوقيع على هذا البروتوكول .
    As soon as it has sufficient information on the consequences in terms of federal and cantonal law, the Federal Council will decide whether to sign the Convention. UN وحالما يحصل المجلس الاتحادي على معلومات كافية عن الآثار المترتبة على الاتفاقية في القانون الاتحادي وقانون الكانتونات، سيتخذ قراراً فيما يتعلق بالتوقيع على هذا الصك.
    In Witness Thereof the undersigned have signed the present Agreement. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    If I get Lee to sign that contract, then great for him, and if not, then he just uses it as another obstacle for me to get my club back. Open Subtitles لو أقنعت (لي) بالتوقيع على هذا العقد، سيكون شيء رائع له وإن لم يوقع، سيستخدمه كعقبة أخرى لي أمام إستعادة ملهاي
    If you just sign this little waiver of extradition, we could be on our way to the airport. Open Subtitles إذا قمت فقط بالتوقيع على هذا التنازل البسيط بالتسليم الحكومي، يمكننا أن ننطلق فوراً إلى المطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus