Parliamentarians and leaders have to have the courage to tell citizens the truth about the sacrifices that lie ahead. | UN | ويتعين على البرلمانيين والقادة أن تكون لديهم الشجاعة لإخبار مواطنيهم بالحقيقة بشأن التضحيات المطلوبة مستقبلا. |
If we do not tell our peoples the truth about the origin of this crisis, then we will be misleading ourselves and the international community too. | UN | وإذا لم نخبر شعوبنا بالحقيقة بشأن منشأ هذه الأزمة، فإننا سنضلل أنفسنا ونضلل المجتمع الدولي أيضاً. |
That's why I want to tell you the truth about the memo. | Open Subtitles | لذلك أرغب في إخباركم بالحقيقة بشأن المذكرة |
See, I feel it's my duty to tell you the truth about who you are. | Open Subtitles | لذلك أشعر بأنه من واجبي أن أخبرك بالحقيقة بشأن هويتك |
You could have told me the truth about your brother. | Open Subtitles | كان بوسعكِ أنْ تخبريني بالحقيقة بشأن أخيكِ |
We're curious-- when our colleagues tell him the truth about the man in the sketch, when they explain that the first person to testify against the other will be able to cut a deal with the D.A.'s office, | Open Subtitles | سنشعر بالفضول عندما يخبره زملائنا بالحقيقة بشأن الرجل الذي وصف. |
I think you should tell her the truth about your illness. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عليك أن تخبرها بالحقيقة بشأن مرضِك |
But now we know the blood evidence we found proves your father was telling the truth about another man being in the house. | Open Subtitles | لكن الآن الدم الذي وجدناه يثبت أن أباكِ كان يخبر بالحقيقة بشأن رجلاً آخر في المنزل |
But you're the only one that can make that happen, by telling us the truth about being on birth control pills. | Open Subtitles | لكن أنتٍ الوحيدة التي بمقدروك تحقيق هذا عن طريق إخبارنا بالحقيقة بشأن تعاطيك لحبوب منع الحمل |
And by mistake, what I meant was the chapter where the guy character doesn't tell his best friend the truth about everything. | Open Subtitles | و بالخطأ أقصد الفصل حيُث الشخصية الذكورية لا يخبر صديقة المقرب بالحقيقة بشأن كُلّ شىء |
Oh, my gosh. Maybe he was telling the truth about everything. | Open Subtitles | يا إلهي، ربما كان يخبرنا بالحقيقة بشأن كل شيء |
The latter change takes account of variations among national laws that provide incentives for perpetrators to disclose the truth about human rights violations. | UN | وإن هذا التغيير يراعي أوجه التباين بين القوانين الوطنية التي تنص على حوافز الهدف منها حث مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان على البوح بالحقيقة بشأن تلك الانتهاكات. |
I should of told her the truth about my mom, man. | Open Subtitles | كان لابد أن أخبرها بالحقيقة بشأن أمي |
I should have told you the truth about how old I am and who I am but... | Open Subtitles | كان علي ان اخبرك بالحقيقة ... بشأن عمري و من اكون, لكن |
Why would I tell you the truth about being in St. Louis | Open Subtitles | لمَ عساني أخبركَ بالحقيقة "بشأن "سينت لويس |
I should have told you the truth about... | Open Subtitles | كان يحب ان اخبرك بالحقيقة بشأن |
I will tell you the truth about the big horses, | Open Subtitles | سأخبرك بالحقيقة بشأن الخيول الضخمة |
I should have told you the truth about cath and Lena. | Open Subtitles | كان يجب علي اخبارك بالحقيقة بشأن (كاث) و(لينا) |