Among other successes, the network had successfully lobbied for a bill on social protection in Kyrgyzstan, which was currently being implemented. | UN | ومن بين نجاحاتها الأخرى، نجحت الشبكة في الضغط من أجل قانون يتعلق بالحماية الاجتماعية في كازاخستان، يجري تنفيذه حالياً. |
:: The need for social protection in times of financial crisis, social safety nets in particular, deserves special attention. | UN | :: ينبغي إيلاء قدر خاص من الاهتمام بالحماية الاجتماعية وقت الأزمات المالية، لا سيما شبكات الأمان الاجتماعي. |
Guarantees for the exercise of freedoms are also provided for, together with a policy of guarantees for social protection. | UN | كما وفرت الحكومة ضمانات لممارسة الحريات، إضافة إلى سياسة ضمانات تتعلق بالحماية الاجتماعية. |
The right to food should guide all our efforts, whether they relate to rural development and support for agriculture or to social protection. | UN | وينبغي أن يوجه الحق في الغذاء جميع جهودنا سواء التي تتعلق بالتنمية الريفية ودعم الزراعة أو بالحماية الاجتماعية. |
Act concerning the social protection of persons who are blind or visually impaired; | UN | القانون الخاص بالحماية الاجتماعية للمكفوفين وضعاف البصر؛ |
The growing interest in social protection and cash transfer programmes provides another opportunity to increase the focus on child protection. | UN | ويوفر تزايد الاهتمام بالحماية الاجتماعية وبرامج التحويلات النقدية فرصة أخرى لزيادة التركيز على حماية الطفل. |
Exchanging information on social protection for women; | UN | :: تبادل المعلومات فيما يتعلق بالحماية الاجتماعية للمرأة؛ |
There is also a Ministry for social protection and the Status of Women. | UN | كما توجد في جمهورية بنن وزارة مختصة بالحماية الاجتماعية ومركز المرأة. |
Figures on social protection coverage show major disparities among countries and within regions. | UN | والأرقام المتعلقة بمدى التغطية بالحماية الاجتماعية تظهر تباينات كبيرة فيما بين البلدان وداخل المناطق. |
Here indeed is an area of great concern regarding social protection and the reduction of vulnerability. | UN | وتبعث هذه المسألة بالفعل على القلق الشديد فيما يتعلق بالحماية الاجتماعية والحد من حالات الاستضعاف. |
Measures on social protection of the unemployed | UN | تدابير تتعلق بالحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل |
For example, Belarus reports on modification of construction codes for public areas, which build upon earlier national legislation on social protection and rehabilitation of disabled persons. | UN | وعلى سبيل المثال، تُبلغ بيلاروس عن إجراء تعديلات في قوانين التشييد للمناطق العامة، والتي تعزز التشريع الوطني السابق المتعلق بالحماية الاجتماعية وتأهيل المعوقين. |
The creation of United Nations and the Bretton Woods institutions was coupled with the strengthening of national institutions aimed at social protection, he said. | UN | وقال إن إنشاء الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز اقترن بتعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بالحماية الاجتماعية. |
Migrant labour is an important source of income for some countries; however, questions of social protection and of rights of workers are often raised. | UN | والعمال المهاجرون مصدر هام للدخل بالنسبة لبعض البلدان غير انه يتم في كثير من الأحيان إثارة المسائل المتعلقة بالحماية الاجتماعية وحقوق العمال. |
The number of poor and homeless people has increased, as the earlier State-provided- schemes of social protection have disintegrated. | UN | وارتفع عدد الفقراء والذين لا مأوى لهم بسبب انهيار البرامج الحكومية السابقة المتعلقة بالحماية الاجتماعية. |
Strong global partnerships were required to promote social development and advance social protection. | UN | ويتطلب الأمر شراكات عالمية قوية لتعزيز التنمية الاجتماعية والنهوض بالحماية الاجتماعية. |
The entire population enjoyed universal social protection. | UN | ويتمتع السكان كلهم بالحماية الاجتماعية العامة. |
These areas are regulated by Entity laws on social protection. | UN | فهذه المجالات تنظمها قوانين الكيانين المتعلقة بالحماية الاجتماعية. |
Workers without social protection now comprised the vast majority of the urban labour force. | UN | والعمال الذين لا يتمتعون بالحماية الاجتماعية يشكلون الآن معظم قوة العمل في الحضر. |
This implies changes in perspectives as regards social protection, human rights and social cohesion. | UN | وسينطوي ذلك على إحداث تغييرات في المنظورات المتعلقة بالحماية الاجتماعية وحقوق الإنسان والترابط الاجتماعي. |
Between 1992 and 2002, the number of those considered socially unprotected increased. | UN | وفيما بين عامي 1992 و2002، زاد عدد غير المتمتعين بالحماية الاجتماعية. |
The Code has expanded social security entitlements. | UN | وقد زاد القانون عدد الحقوق العائدة للمواطنين فيما يتعلق بالحماية الاجتماعية. |