dialogue and cooperation should guide us towards that goal. | UN | وينبغي أن نستنير بالحوار والتعاون لتحقيق ذلك الهدف. |
It also contained a factual account of the information and diversity of views expressed during the dialogue workshops. | UN | كما أنه يتضمن بياناً وقائعياً بالمعلومات والآراء المتنوعة التي أُعرب عنها خلال حلقات العمل المتعلقة بالحوار. |
The Committee appreciates the constructive dialogue with a high-level multisectoral delegation, which included representatives of the Department of Defense. | UN | وترحب اللجنة بالحوار البناء الذي جرى مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات ضم ممثلين عن وزارة الدفاع. |
Target 2014: activities on dialogue linked to the constitutional review process | UN | الهدف لعام 2014: ربط الأنشطة المتعلقة بالحوار بعملية استعراض الدستور |
Pakistan supported the realization of their right through dialogue and peaceful means. | UN | وقال إن باكستان تؤيد إعمال حق هذا الشعب بالحوار والوسائل السلمية. |
In this respect, it welcomes open and constructive dialogue with international organizations. | UN | وهي ترحب في هذا الصدد، بالحوار الصريح والبناء مع المنظمات الدولية. |
We welcome the ongoing dialogue between France and all parties in New Caledonia regarding the future of the Territory. | UN | إننا نرحب بالحوار الذي يجري بين فرنسا وجميع اﻷطراف في كاليدونيــا الجديـدة فيمـا يتعلق بمستقبل هذا اﻹقليم. |
Fifty years after its creation, the United Nations must strengthen its mission of promoting dialogue and cooperation between peoples. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة، بعد انشائها بخمسين سنة، أن تعزز مهمتها، مهمة النهوض بالحوار والتعاون بين الشعوب. |
My Government welcomes the dialogue initiated between brothers in Liberia, who yesterday were enemies, with a view to bringing definitive peace to Liberia. | UN | وترحب حكومة بلدي بالحوار الذي بدأ بين اﻷشقاء في ليبريا الذين كانوا أعداء باﻷمس حتى يمكن إحلال السلام النهائي في ليبريا. |
Fortunately, we are living in an era characterized by dialogue, debate, discussion, proposals and the search for joint solutions. | UN | ومن حسن الطالع أننا نعيش في عهـــد يتسم بالحوار والمناظرة والنقاش وطرح المقترحات والبحث عن حلول مشتركة. |
The intolerable accumulation of delays in these proceedings are detrimental to the dialogue among the various political parties. | UN | ذلك أن التأخير غير المقبول المسجل في إطار هذه الملاحقات يضر بالحوار بين مختلف اﻷحزاب السياسية. |
The Committee welcomes the constructive and open dialogue with the State party delegation, which included a student. | UN | وترحب اللجنة بالحوار البناء والصريح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي كان يضم طلاباً. |
It welcomes the constructive dialogue between KFOR and the Yugoslav and Serbian authorities, including through the Joint Implementation Commission. | UN | ويرحب بالحوار البناء بين قوة كوسوفو والسلطات اليوغوسلافية والصربية، بما في ذلك من خلال لجنة التنفيذ المشتركة. |
The Committee further welcomes the open dialogue with the delegation, which was comprised of officials from various ministries. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي أجرته مع الوفد الذي كان يضم مسؤولين من مختلف الوزارات. |
In 2001, the report concentrates in particular on UNU work on the dialogue of civilizations, international environmental governance and water. | UN | وفي عام 2002 يركِّز التقرير بوجه خاص على أعمال الجامعة المتصلة بالحوار بين الحضارات والإدارة البيئية الدولية والمياه. |
Finally, regarding the high-level dialogue on financing for development, we believe it should be held before the summit. | UN | وأخيراً، فيما يتعلق بالحوار الرفيع المستوى عن تمويل التنمية، نرى أن يعقد قبل انعقاد مؤتمر القمة. |
He also welcomed dialogue with non-governmental organizations, as it was only through dialogue that results could be achieved. | UN | وأعلن أيضا ترحيبه بالحوار مع المنظمات غير الحكومية، إذ لا يمكن بغير الحوار الوصول إلى نتائج. |
It further welcomes the constructive dialogue during the discussion. | UN | كما ترحب بالحوار البناء الذي دار خلال المناقشة. |
Therefore, ignorance and humiliation are, per se, detrimental to dialogue. | UN | ولهذا فإن الجهل والإهانة يضران في حد ذاتهما بالحوار. |
Belarus also reaffirms its interest in dialogue on all human rights issues, with all countries without exception. | UN | وتؤكد بيلاروس مجددا اهتمامها بالحوار في جميع مسائل حقوق الإنسان، مع جميع البلدان بلا استثناء. |
Initiatives relating to interreligious and interfaith dialogues should be as inclusive as possible and should be encouraged at the grass-roots level. | UN | 68- والمبادرات المتصلة بالحوار بين الأديان والعقائد ينبغي أن تكون شاملة للجميع قدر الإمكان وأن تشجَّع على المستوى الشعبي. |
Japan welcomes the convening of the first meeting of the sixparty talks, which has given us a clue to solving the problem through dialogue. | UN | وترحب اليابان بعقد الاجتماع الأول للمحادثات السداسية، التي أعطتنا فكرة مفيدة عن حل المشاكل بالحوار. |
We have a conversation, find out what they want. | Open Subtitles | ،لنقم بالحوار معه لنعرف ماذا يريدون |