In particular, developed States should refrain from hegemonic practices in their relations with developing States. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تمتنع الدول المتقدمة عن ممارسات الهيمنة في علاقاتها بالدول النامية. |
23. When it came to the small island developing States (SIDS), their international trade and development prospects confronted truly formidable hurdles. | UN | 23 - وفيما يتعلق بالدول النامية الجزرية الصغيرة، فإن آفاق تجارتها الدولية وتنميتها تواجه صعوبات كأداء في واقع الأمر. |
This report focuses on activities which are of particular importance to the specific vulnerabilities and concerns of the small island developing States. | UN | وهذا التقرير يركز على اﻷنشطة التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة ﻷوجه الضعف والشواغل الخاصة بالدول النامية الجزرية الصغيرة. |
ECE's subsidiary bodies will continue to identify areas of relevance to small island developing States, particularly in the field of transport and environment, for economic cooperation in the Mediterranean. | UN | وستواصل الهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تحديد المجالات ذات الصلة بالدول النامية الجزرية الصغيرة، ولا سيما في ميدان النقل والبيئة من أجل التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
The conclusions reached at that meeting are of particular relevance to the small island developing States in the Mediterranean region. | UN | وتعتبر النتائج التي تم التوصل إليها في هذا الاجتماع ذات صلة خاصة بالدول النامية الجزرية الصغيرة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
That is the experience that urges this delegation again to call the attention of the international community to the special circumstances of small island developing States and the need for particular measures to deal with their peculiar circumstances. | UN | وهذه هي التجربة التي تدعو هذا الوفد مرة أخرى إلى توجيه انتباه المجتمع الدولي للظروف الخاصة بالدول النامية الجزرية الصغيرة وضرورة اتخاذ تدابير خاصة لمعالجة ظروفها المتميزة. |
As the number of States taking part in space activities increased, that made greater bilateral and multilateral, regional and international cooperation and technology transfers urgently necessary, especially for the developing States. | UN | وبازدياد عدد الدول التي تشارك في الأنشطة الفضائية، بات ازدياد التعاون الإقليمي والدولي وعمليات نقل التكنولوجيا من الأمور الملحة، لا سيما فيما يختص بالدول النامية. |
With regard to the small island developing States subprogramme, the Office should remain active in all processes relevant to those countries. | UN | وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي المتعلق بالدول النامية الجزرية الصغيرة، تمثل أحد أهم الدروس المستفادة في ضرورة مشاركة المكتب النشطة في جميع العمليات ذات الصلة المتعلقة بتلك البلدان. |
Their admission coincides with the holding of the special session of the General Assembly on small island developing States which over the last two days addressed the particular vulnerabilities of these States, which merit special attention within the international community. General Assembly 17th plenary meeting | UN | ويتزامن انضمام تلك الدول لعضوية المنظمة مع عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالدول النامية الجزرية الصغيرة التي بحثت على مدى اليومين الماضيين مدى ما تعانيه تلك الدول خاصة من هشاشة، اﻷمر الذي يقتضي إيلاء اهتمام خاص لها داخل المجتمع الدولي. |
Several spoke in favour of actions related to small island developing States, supporting implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island developing States. | UN | وتحدث عدة وزراء مؤيدين اتخاذ إجراءات تتعلق بالدول النامية الجزرية الصغيرة، وأيدوا تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Her country was benefiting tremendously from UNCTAD's technical analysis, particularly as regards small island developing States. | UN | وقالت إن بلدها يستفيد استفادة هائلة من التحليلات التقنية التي يجريها الأونكتاد، وبخاصة فيما يتعلق بالدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Some additional posts were included for activities related to sustainable development, including those concerning small island developing States. | UN | كما أدرج بعض الوظائف اﻹضافية الخاصة باﻷنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة، بما فيها اﻷنشطة المتعلقة بالدول النامية الجزرية الصغيرة. |
In that regard, she was concerned at the omission of the P-4 post in connection with small island developing States. | UN | وأعربت عن قلقها في الصدد ﻹغفال الوظيفة ف - ٤ فيما يتعلق بالدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Most of the information provided under programme areas A to F is fully relevant to small island developing States and is even more critical to their development than it is for other countries with larger continental masses. | UN | ومعظم المعلومات المقدمة في المجالات البرنامجية من ألف إلى واو تتصل اتصالا تاما بالدول النامية الجزرية الصغيرة، بل إنها أكثر أهمية لتنمية تلك الدول منها للدول اﻷخرى ذات الكتل القارية اﻷكبر. |
A workshop to address the particular needs of small island developing States (SIDS) is still being planned, subject to the availability of resources. | UN | 5- ولا يزال التخطيط جارياً لعقد حلقة عمل تتناول الحاجات الخاصة بالدول النامية الجزرية الصغيرة، رهناً بتوفّر الموارد. |
Syria shared the concern of other States about discriminatory conditions placed on that right, especially with respect to non-nuclear-weapon developing States. | UN | وتشارك سورية قلق الدول الأخرى فيما يتعلق بالشروط التمييزية الموضوعة على هذا الحق، لا سيما فيما يتعلق بالدول النامية غير الحائزة للأسلحة النووية. |
4. Consideration of elements relating to developing States and non-parties | UN | 4 - النظر في العناصر المتصلة بالدول النامية والدول غير الأطراف |
131. One delegation proposed an amendment to the document containing elements related to developing States and non-parties in order to reflect the text agreed by the Drafting Committee. | UN | 131- واقترح أحد الوفود إدخال تعديل على الوثيقة التي تتضمن عناصر ذات صلة بالدول النامية وغير الأطراف، كي تعكس النص الذي اتفقت عليه لجنة الصياغة. |
The success of sustainable development depends upon the international community's respect for cultural specificities and customs of developing nations and on fashioning development approaches that are appropriate to such specificities. | UN | كما أن نجاح عملية التنمية مرهون باحترام المجتمع الدولي للخصوصية الثقافية والعادات الخاصة بالدول النامية وباتباع أسلوب التنمية الملائم لهذه الخصوصية. |
Market access: developments since the Uruguay Round, implications, opportunities and challenges, in particular for the developing countries and the least developed among them, in the context of globalization and liberalization | UN | الوصول إلى الأسواق: التطورات منذ جولة أوروغواي والآثار والفرص والتحديات، وخصوصا فيما يتعلق بالدول النامية وأقل الدول نمواً فيما بينها، في سياق العولمة التحرر الاقتصادي |
1. In its decision 22/13 of 7 February 2003, the Governing Council requested the Executive Director to identify appropriate modalities for the effective implementation of the recommendations relating to small island developing States-related recommendations contained in the first three operative paragraphs of that same decision. | UN | 1 - طلب مجلس الإدارة في مقرره 22/13 الصادر في 7 شباط/فبراير 2003 من المدير التنفيذي تحديد الطرق الملائمة للتنفيذ الفعال للتوصيات ذات الصلة بالدول النامية الجزرية الصغيرة، وهي التوصيات الواردة في الفقرات الثلاث الأولى من نفس المقرر. |