Illicit trafficking in ammunition can be as devastating as trafficking in weapons. | UN | والاتجار غير المشروع بالذخيرة يمكن أن يكون مدمرا مثل الاتجار بالأسلحة. |
International ammunition technical guidelines | UN | المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة |
The development of the international ammunition technical guidelines is expected to be completed in 2011. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة في عام 2011. |
'Cause if I drop the Molotov into the ammo box, it's filled with ammonium nitrate and lamp oil. | Open Subtitles | إذا قمت بإسقاط هذه القنينة المشتعلة داخل حقيبة مملوئة بالذخيرة إنها مليئة بنترات الأمونيوم وزيت المصباح |
(iii) Improper Handling: improper handling can cause damage to the munition or its components; | UN | `3` المناولة غير المناسبة: قد تلحق المناولة غير المناسبة ضرراً بالذخيرة أو بمكوناتها؛ |
Such restrictions should not be enforced, in the first instance, by opening live fire, and their parameters should give due consideration to the Gazan agricultural and fishing industries. | UN | وينبغي عدم إنفاذ تلك القيود، في المقام الأول، بفتح النيران بالذخيرة الحية، وينبغي أن تولي بارامتراتها الاعتبار الواجب للصناعات الزراعية وصناعة صيد الأسماك لأهالي غزة. |
Ten Palestinians were injured, including five by live ammunition. | UN | وقد جرح عشرة فلسطينيين من بينهم خمسة أصيبوا بالذخيرة الحية. |
All victims and witnesses concurred that all live ammunition injuries occurred after the arrival of the Israel Defense Forces. | UN | واتفقت آراء جميع المجني عليهم والشهود على أن جميع الإصابات بالذخيرة الحية وقعت بعد وصول جنود الجيش الإسرائيلي. |
In return, FARDC provides FDLR with ammunition. | UN | وفي المقابل، تزود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالذخيرة. |
Once the weapons are in place, ammunition resupply receives priority. | UN | وحين تكون اﻷسلحة قد وصلت، تحظى إعادة التزود بالذخيرة باﻷولوية. |
Forty-seven were injured by rubber-coated steel bullets and 3 with live ammunition. | UN | وجرح سبعة وأربعون طفلا بالرصاص المطاطي، وثلاثة بالذخيرة الحية. |
In Bethlehem, 18 children were shot by Israeli soldiers in recent clashes and 2 persons were killed in Kalkiliya by live ammunition. | UN | وفي بيت لحم، قتل الجنود اﻹسرائيليون ٨١ طفلا في صدامات وقعت مؤخرا، ولقي شخصان مصرعهما في قلقيلية بالذخيرة الحية. |
Moreover, the militia are armed by the Sudanese authorities and receive ammunition from the Sudanese Army. | UN | وتقوم السلطات السودانية، بالإضافة إلى ذلك، بتسليح الميليشيا التي يزودها الجيش السوداني بالذخيرة. |
Guns are functional and dangerous only if they are regularly loaded with ammunition. | UN | فالبنادق لا تعمل ولا تكون خطيرة إلا إذا أعيد تزويدها بالذخيرة بشكل منتظم. |
But it will not be possible to continue to use them if the ammunition supply is cut off. | UN | غير أنه سيصير من غير الممكن مواصلة استخدامها إذا قطع الإمداد بالذخيرة. |
In the current situation, Japan is of the view that the establishment of the proposed group of governmental experts on ammunition would still be premature. | UN | وفي ظل الموقف الحالي، ترى اليابان أن اقتراح تشكيل فريق الخبراء الحكومين المعني بالذخيرة سابق لأوانه. |
Supporting regulations for DFO 36 in respect to ammunition and explosives are: | UN | وفيما يلي اللوائح الداعمة لأمر الدفاع رقم 36 في ما يتعلق بالذخيرة والمتفجرات: |
Mr. Zuaiter, who was a judge in the magistrate courts of Jordan and was travelling to his hometown of Nablus in the West Bank, was wantonly shot several times at close range with live ammunition. | UN | والسيد زعيتر، الذي كان يعمل قاضياً في محكمة الصلح في الأردن، كان متوجهاً إلى مدينته نابلس في الضفة الغربية، وأطلقت النيران عليه عدة مرات دون مبرر بالذخيرة الحية ومن مسافة قريبة. |
An IDF solider reportedly shot him in the knee with live ammunition. | UN | ويُذكر أن أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي أطلق عليه النار في الركبة بالذخيرة الحية. |
If you're gonna send your little redheaded Minion out there under the hot lights, at least give her some ammo that's not from before the Korean War. | Open Subtitles | إن كُنت ستقوم بإرسال صغيرتك المحبوبة صاحبة الشعر الأحمر إلى الخارج تحت الأضواء ، على الأقل زَوِدها بالذخيرة هذا ليس مِنْ مَاقَبل الحرب الكورية |
Because we need to be able to expense the ammo to a client. | Open Subtitles | لأننا نريد أن نكون قادرين على نمُد عميلاً بالذخيرة |
Some relate to the munition itself, others relate to improving the processes of clearance. | UN | وتتعلق بعض الحلول بالذخيرة في حد ذاتها، بينما تتعلق أخرى بتحسين عمليات الإزالة. |
But at this range troops are vulnerable to live fire. | UN | لكن وجود القوات الإسرائيلية ضمن هذا المدى يعرضه لإطلاق النار بالذخيرة الحية. |
Here the Commission's experts noted that the accounting for such munitions procured and indigenously produced was not complete. | UN | ولاحظ خبراء اللجنة، في هذا الصدد، أن البيان الخاص بالذخيرة التي تم شراؤها والمنتجة محليا ليس كاملا. |