"بالربع" - Traduction Arabe en Anglais

    • quarter
        
    • year-on-year
        
    • quadrant
        
    • quartile
        
    UNOPS implemented a further control over new starters in the reconciliation process undertaken in the fourth quarter of 2013 UN ونَفّذ المكتب ضوابط إضافية فيما يتعلق بالمبتدئين الجدد في عملية التسوية الخاصة بالربع الأخير من عام 2013.
    You just go through all the supplies we used last quarter, cost for extra manpower, techs and such. Open Subtitles انت فقط ستعرف الامدادات التى استخدمناها بالربع الأخير تكلفة القوى العاملة الاضافية الأخصائيون ، وما شابه
    Figures for the second quarter of 2000 revealed further increases in all categories. UN وكشفت الأرقام الخاصة بالربع الثاني من عام 2000 عن حصول زيادات أخرى في جميع الفئات.
    The first quarter 2000 preliminary figures showed that 57 per cent of deposits and 95 per cent of loans were domestic. UN وأظهرت الأرقام الأولية الخاصة بالربع الأول من عام 2000 أن 57 في المائة من الودائع و 95 في المائة من القروض هي محلية.
    At the same time, housing starts in Israel itself fell 6 pert cent from the first quarter of 2004. UN وفي الوقت نفسه، تراجع تشيـيد المنازل في إسرائيل نفسها بنسبة 6 في المائة مقارنة بالربع الأول من عام 2004.
    During the reporting period, however, there was a rapid rise in numbers relative to the first quarter of the year, signalling the onset of the summer repatriation season. UN ورغم ذلك، حدث، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفاع سريع في الأعداد المتعلقة بالربع الأول من السنة، مما يدل على بدء الموسم الصيفي للعودة إلى الوطن.
    The data, in thousands of persons, refer to the first quarter. UN البيانات بآلاف الأشخاص وتتعلق بالربع الأول من السنة.
    GDP grew by 5.6 per cent compared with the first quarter of 2011. UN وزاد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 5.6 في المائة بالمقارنة بالربع الأول من عام 2011.
    Despite the persistent strength in economic activity, indicators for the fourth quarter suggest that inflation remains subdued. UN وبالرغم من استمرار النشاط الاقتصادي قويا، فإن المؤشرات الخاصة بالربع اﻷخير تشير إلى أن التضخم لا يزال مكبوحا.
    Vaccination results for the first quarter of 1995 show that coverage is gradually increasing to its pre-war levels. UN وتُظهر نتائج التحصين الخاصة بالربع اﻷول من عام ١٩٩٥ أن التغطية ترتفع تدريجيا إلى المستويات التي كانت عليها قبل الحرب.
    By financial quarter, please. Open Subtitles كما اطلقت عليهم طوال الثلاث سنوات الاخيره بالربع المالي ارجوك
    Oh, boy, Dad's quarter trick. I can't wait not to see it. Open Subtitles يا الهي خدعة أبي بالربع دولار لا أستطيع الانتظار لكي لا أراه
    Then you hand over to me three quarters of everything you earn and keep one quarter for yourself. Open Subtitles ثم تعطينى ثلاثة ارباع كل ما تكسبه واحتفظ بالربع لنفسك.
    There are quarter shares available at $15,000 each. Open Subtitles هناك نصيب بالربع متوفر بمبلغ 15,000 دولار لكلٍ
    During the first quarter of 2012, GDP dropped by 1.5 per cent as compared with the fourth quarter of 2011, primarily because of problems in the financial sector. UN وفي الربع الأول من عام 2012، حدث تراجع ملموس بنسبة 1.5 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بالربع الأخير من عام 2011، حيث تركزت المشكلة أساساً في القطاع المالي.
    According to figures released by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs during the reporting period, the total number of such incidents declined slightly during the second and third quarter of 2013 compared to the first quarter. UN ووفقا لأرقام نشرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تراجع العدد الكلي لمثل هذه الحوادث تراجعا طفيفا خلال الربعين الثاني والثالث من عام 2013 مقارنة بالربع الأول.
    As in the previous quarter, the Lead Prosecutor of the Special Investigative Task Force, Clint Williamson, continued his discussions with relevant countries regarding cooperation and witness relocation matters. UN وفيما يتعلق بالربع السابق، واصل المدعي العام الرئيسي في فرقة العمل الخاصة المعنية يالتحقيق، كلينت وليامسون، إجراء مناقشاته مع البلدان المعنية بشأن مسائل التعاون ونقل الشهود إلى أماكن أخرى.
    The number of reported deaths decreased significantly compared with the first quarters of 2012 and 2013 respectively, while the number of abductions, although still high, declined compared with the fourth quarter of 2013. UN وانخفض عدد الوفيات المبلغ عنها انخفاضاً كبيراً مقارنة بالربعين الأولين من عامي 2012 و 2013، في حين انخفض عدد عمليات الاختطاف، وإن كان لا يزال مرتفعاً، مقارنة بالربع الأخير من عام 2013.
    The number of attacks by the Lord's Resistance Army declined by 21 per cent compared with the preceding quarter, with related deaths and abductions decreasing by 86 per cent and 52 per cent, respectively. UN وقد تراجع عدد هجمات جيش الرب للمقاومة بنسبة 21 في المائة مقارنة بالربع الذي سبقه، فانخفضت الوفيات المرتبطة بها بنسبة 86 في المائة وحالات الخطف المرتبطة بها بنسبة 52 في المائة.
    Real GDP dropped every quarter on a year-on-year basis in calendar year 2011 before rebounding 1.4 per cent year-on-year in the quarter ending March 2012. UN وانخفض الناتج المحلي الإجمالي في جميع أرباع السنة التقويمية 2011 عمّا كان عليه في الربع ذاته من السنة السابقة، ثم ارتدّ في الربع المنتهي في آذار/مارس 2012 إلى النمو بنسبة 1.4 في المائة مقارنةً بالربع ذاته من السنة السابقة.
    They're trapped right here, in the Northwest quadrant. Open Subtitles إنهم محصورين هناك، بالربع الشماليّ الغربيّ.
    In the case of the EVI (where high values signify high vulnerability), the cut-off point would be the value of the index for the lower quartile. UN أما بالنسبة لحالة مؤشر الضعف الاقتصادي (حيث يعني ارتفاع القيم زيادة الضعف) فسيكون الحد الأدنى هو قيمة المؤشر المتعلق بالربع الأدنى من المجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus