The success of efforts to achieve forest conservation will be enhanced with effective cross-sectoral linkages and coordination. | UN | وسوف يتعزز نجاح الجهود الرامية إلى تحقيق حفظ الغابات بالروابط والتنسيق الفعال الشامل لعدة قطاعات. |
The success of efforts to achieve forest conservation will be enhanced with effective cross-sectoral linkages and coordination. | UN | وسوف يتعزز نجاح الجهود الرامية إلى تحقيق حفظ الغابات بالروابط والتنسيق الفعال الشامل لعدة قطاعات. |
This includes improving the general investment environment and specific linkages development policies. | UN | وهذا يشمل تحسين البيئة الاستثمارية العامة وسياسات محددة بشأن النهوض بالروابط. |
In recognition of the links between peace, security and economic development, the United Nations adopted a multidimensional approach. | UN | واعترافا من الأمم المتحدة بالروابط القائمة بين السلام والأمن والتنمية الاقتصادية، فقد اعتمدت نهجا متعدد الأبعاد. |
IMF indicated its interest in the links between peacebuilding, security consolidation and macroeconomic stability. | UN | وأعرب صندوق النقد الدولي عن اهتمامه بالروابط بين بناء السلام وتوطيد الأمن وتحقيق الاستقرار على مستوى الاقتصاد الكلي. |
I would first like to recall the special historic ties between the Republic of Korea and the United Nations. | UN | وأود في البداية أن أُذكر بالروابط التاريخية الخاصة القائمة بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة. |
Policy dialogue would also be enhanced through continual strengthening of the evidence base on population and poverty linkages. | UN | وسيتم كذلك تعزيز الحوار السياسي عن طريق مواصلة تعزيز قواعد الأدلة المعنية بالروابط بين السكان والفقر. |
High-level round table on the linkages between the implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيعة المستوى المعني بالروابط بين تنفيذ خطة عمل بيجين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
The linkages and compounding effects of these factors are important to note when seeking long-term and sustainable solutions. | UN | ومن المهم في سبيل السعي لإيجاد حلول طويلة الأجل ومستدامة، الإحاطة بالروابط بين هذه العوامل وآثارها المتفاقمة. |
There was a need to recognize the linkages among the social, economic and ecological systems. | UN | ومن الضروري الاعتراف بالروابط بين النظم الاجتماعية والاقتصادية والإيكولوجية. |
There was a need to recognize the linkages among the social, economic and ecological systems. | UN | وتبرز الحاجة للاعتراف بالروابط القائمة بين النظم الاجتماعية والاقتصادية والإيكولوجية. |
UNCTAD should enhance its work on the linkages between trade and internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وينبغي للأونكتاد أن يُعزز عمله المتعلق بالروابط بين التجارة والأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
He will also establish a high-level panel on global sustainability to address the linkages between climate change and sustainable development. | UN | وسينشئ أيضا فريقا رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية، بغية الاهتمام بالروابط بين تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
All the information collected is contained in the World Investment Report 2001: Promoting linkages. | UN | وترد كل المعلومات التي تم تجميعها في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001: النهوض بالروابط. |
INTERSECTORAL linkages CHECKLIST FOR PROJECTS AND PROGRAMMES | UN | قائمة ثبت بالروابط المشتركة بين القطاعات فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج |
She said that UNICEF was also concerned about linkages at the community level, an approach strongly supported by UNICEF. | UN | وقال إن اليونيسيف منشغلة أيضا بالروابط على المستوى المجتمعي، وهو نهج تؤيده اليونيسيف بشدة. |
They highlighted basic issues concerning the links between development strategies and the funding mechanisms currently being used. | UN | وقد سلطا الضوء على مسائل أساسية تتعلق بالروابط بين استراتيجيات التنمية وآليات التمويل المستخدمة. |
This requires that we recognize the links between peace, democracy and development. | UN | وهذا يتطلب منا الاعتراف بالروابط بين السلام والديمقراطية والتنمية. |
It welcomed the special links which the United Nations had established with regional and sub-regional organizations, particularly in Africa. | UN | ورحب بالروابط الممتازة التي كونتها اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، خاصة في أفريقيا. |
We welcome the already solid ties those regional mechanisms have with the United Nations and their joint implementation of a number of projects and programmes. | UN | ونرحب بالروابط المتينة بالفعل بين تلك الآليات الإقليمية والأمم المتحدة وباشتراكهما في تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج. |
Works Regional airport Sectoral scores for interlinkages | UN | المنجزات القطاعية فيما يتعلق بالروابط المتبادلة |
Adequate institutional support and the development of a specialized industrial linkage programme as in the case of Malaysia have contributed to Malaysia's successful business linkages development. | UN | وقيل إن الدعم المؤسسي الوافي ووضع برنامج متخصص للروابط الصناعية، كما في حالة ماليزيا، قد أسهما فيما حدث في ماليزيا من النهوض بالروابط التجارية بنجاح. |
Accordingly, human security recognizes that the attainment of peace, development and human rights requires a comprehensive approach where the interlinkages and the triangular relationship between security, development and human rights are acknowledged. | UN | ووفقاً لذلك، يُقر مفهوم الأمن البشري بأن إحلال السلام وتحقيق التنمية والنهوض بحقوق الإنسان أمور تتطلب اتّباع نهج شامل يُعترف فيه بالروابط المشتركة والعلاقة الثلاثية بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
The international community is increasingly recognizing the importance of addressing inter-linkages between relief, rehabilitation, reconstruction and longer-term development for building peace in a comprehensive manner. | UN | ويدرك المجتمع الدولي على نحو مطرد أهمية العناية بالروابط بين الإغاثة وإعادة التأهيل وإعادة البناء والتنمية على المدى الأطول من أجل بناء السلام بطريقة شاملة. |