"بالسجن لمدة تصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • prison sentence of up
        
    • term of imprisonment of up
        
    • with imprisonment of up
        
    • by imprisonment for up
        
    • with imprisonment up
        
    • detention for up
        
    • prison term of up
        
    • of imprisonment up
        
    • sentenced to up
        
    • imprisoned for up
        
    • by imprisonment up
        
    • to imprisonment of up
        
    • imprisonment which may extend
        
    • imprisonment for a term of up
        
    • deprivation of liberty for up
        
    Sexual intercourse with a girl aged between 12 and 14 was a criminal offence carrying a prison sentence of up to 12 years. UN وتعتبر العلاقة الجنسية مع فتاة يتراوح عمرها ما بين ٢١ و٤١ سنة جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ٢١ سنة.
    Under the revised Penal Code, violent crimes against women such as rape and abduction could be punished by a term of imprisonment of up to 25 years. UN وبمقتضى قانون العقوبات المنقح يمكن معاقبة جرائم العنف ضد المرأة، مثل الاغتصاب والخطف بالسجن لمدة تصل إلى 25 سنة.
    The perpetrator may be sentenced with imprisonment of up to one year. UN ويُعاقب المرتكب بالسجن لمدة تصل إلى سنة.
    Violations of those provisions were punishable by imprisonment for up to two years or a fine of up to 10 million won. UN وتستتبع انتهاكات هذه الأحكام عقوبات بالسجن لمدة تصل إلى عامين أو غرامة تصل إلى 10 ملايين وان.
    According to article 34 violations of article 7 shall be punished with imprisonment up to 10 years and fines up to 5 million Swiss Francs. UN ووفقا للمادة 34، يعاقب على انتهاكات المادة 7 بالسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات وبغرامة تصل إلى 5 ملايين فرنك سويسري.
    The criminal offence is prosecuted ex officio, and a prison sentence of up to two years is prescribed. UN ويحاكم على الجناية ويوقع حكما بالسجن لمدة تصل إلى سنتين.
    In particularly serious cases a prison sentence of up to five years may be imposed. UN وفي حالات الانتهاك الجسيمة قد يحكم بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    Any forced marriage could lead to prosecution for rape and was punishable by a term of imprisonment of up to 20 years. UN وأي زواج بالإكراه يمكن أن يجر إلى الملاحقة بدعوى الاغتصاب ويعاقب عليه القانون بالسجن لمدة تصل إلى 20 عاماً.
    Under the national law of Liechtenstein the promotion of trafficking in women and the promotion of prostitution is an offence punishable by a term of imprisonment of up to ten years. These provisions serve mainly to criminalize pandering. UN بموجب القانون الوطني في لختنشتاين فإن النهوض بالاتجار بالمرأة والنهوض بالبغاء جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى عشر سنوات وتعمل هذه الأحكام بصفة رئيسية على تجريم القوادة.
    Sexual relationship with a minor of under 15 years of age was an offence punishable with imprisonment of up to 10 years. UN والعلاقات الجنسية مع القصّر الذين يقل عمرهم عن 15 سنة جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات.
    Forced marriage is now punishable with imprisonment of up to 10 years and a fine of Rs. 500,000. UN ويُعاقب الآن على الزواج بالإكراه بالسجن لمدة تصل إلى 10 أعوام ودفع غرامة قدرها 000 500 روبيّة.
    is guilty of a felony punishable by imprisonment for up to five years. UN يكون مرتكبا لجريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    If such acts are committed repeatedly, they are punishable by imprisonment for up to four years. UN وفي حالة تكرر ارتكاب هذه الأفعال، يعاقب مرتكبها بالسجن لمدة تصل إلى أربع سنوات.
    An adult cohabiting with a minor shall be punished with imprisonment up to three years. UN ويعاقب الشخص البالغ الذي يساكن قاصراً بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    The same crime, committed by a person using official status, is punishable by detention for up to six months, or imprisonment for a term up to two years, or a fine of two thousand times the average monthly wage indexes. UN ويعاقب على الجريمة نفسها، إذا ما ارتكبها شخص يستغل مركزه الرسمي، بالسجن لمدة تصل إلى ستة أشهر، أو السجن لمدة تصل إلى سنتين، أو توقيع عقوبة تصل إلى ألفي ضعف متوسط المؤشرات الشهرية.
    If such treatment results in the death of the child, the perpetrator may face a prison term of up to seven years. UN وإذا حدث أن مات الطفل نتيجة هذه المعاملة، فقد يواجه المذنب حكما بالسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات.
    Under article 53, the Chamber might impose a term of imprisonment up to and including life imprisonment, order the return of property, the confiscation of proceeds or the payment of a fine. UN ويجوز للدائرة، بموجب المادة ٥٣، أن تصدر حكما بالسجن لمدة تصل الى السجن المؤبد. وباعادة أي ممتلكات أو ايرادات أو بدفع غرامة.
    He learnt that an unconfirmed number of children have been imprisoned in Bahr al-Ghazal because of desertion and sentenced to up to 20 years in prison. UN وعلم أن عددا غير مؤكد من الأطفال سُجن في بحر الغزال بسبب الفرار من الجندية وحُكم عليهم بالسجن لمدة تصل إلى 20 سنة.
    Under the EA Act, errant EAs could be fined up to S$5,000 and/or imprisoned for up to two years. UN وبمقتضى قانون العمل يمكن أن تفرض على وكالات التشغيل المخالفة غرامة تصل إلى 000 5 دولار سنغافوري و/أو يحكم عليهم بالسجن لمدة تصل إلى سنتين.
    111. Pursuant to article 114 of Criminal Code of the Republic of Albania, urging mediation or reception of payment for practice of prostitution is punished by penalty or by imprisonment up to 5 years. UN 111- وفقا للمادة 114 من القانون الجنائي لجمهورية ألبانيا، يعاقب بالسجن لمدة تصل إلى 5 سنوات كل من يحض على ممارسة البغاء أو يتوسط لممارسته، أو يستلم مبالغ لهذا الغرض.
    If a stalker infringes upon such an order, he or she can be prosecuted and sentenced to a fine, or to imprisonment of up to a year. UN وفي حالة انتهاك القائم بالتعقب لأمر من هذا القبيل، فإنه قد يتعرض للمقاضاة وللحكم عليه بالغرامة أو بالسجن لمدة تصل إلى عام واحد.
    Section 366 B provides that whoever imports into Myanmar from any country any girl under the age of 21 years with the intent that she may be forced into illicit intercourse with another person shall be punishable with imprisonment which may extend to 10 years. UN وتنص الفقرة ٣٦٦ باء على أن كل من يجلب إلى ميانمار من أي بلد فتاة دون سن الحادية والعشرين بقصد إرغامها على الجماع غير المشروع مع أي شخص يعاقَب بالسجن لمدة تصل إلى ١٠ سنوات.
    Violations under the Act are punishable with imprisonment for a term of up to three years and also a fine. UN والانتهاكات في إطار هذا القانون يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ثلاثة أعوام وأيضاً بغرامة.
    The same act, if it results, through negligence, in a person's death has or other serious consequences, is punishable by deprivation of liberty for up to four years. UN ويعاقب على ذات الأفعال، إذا أدت بسبب الإهمال إلى وفاة شخص أو إصابته بأية نتائج أخرى خطيرة، بالسجن لمدة تصل إلى أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus