"بالسلامة البيولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • biosafety
        
    • bio-safety
        
    • biological safety
        
    Capacities on biosafety and biosecurity have to be developed. UN ويتعين تطوير القدرات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Measures to further strengthen and improve ease of access to the biosafety Clearing House were also adopted. UN واعتمدت أيضا تدابير لزيادة تقوية مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية وتحسين سهولة الوصول إليه.
    Australia continues to work with our region and with our neighbours to build regional capacity to counter bioterrorism and to advance biosafety. UN وتواصل أستراليا العمل مع منطقتنا ومع جيراننا لبناء قدرة إقليمية لمكافحة الإرهاب البيولوجي والنهوض بالسلامة البيولوجية.
    Encourage networking among biosafety and biosecurity professionals both nationally and internationally; UN `3` تشجيع التواصل الشبكي بين المهنيين المعنيين بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على الصعيدين الوطني والدولي؛
    1. Lists of micro-organisms for bio-safety 2. UN 1- قوائم المتعضيات المجهرية المتعلقة بالسلامة البيولوجية
    Address differences in aims and tools for biosafety and biosecurity; and UN `9` تعالج أوجه اختلاف الأهداف والأدوات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛
    Canada has recently added a section on domestic responsibilities for the Convention in our biosafety guidelines. UN وقد أضافت كندا مؤخرا فصلا عن المسؤوليات المحلية بموجب الاتفاقية إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالسلامة البيولوجية.
    The manual itself will be republished in late 2008, and will be part of a mandatory biosafety/biosecurity course. UN ويعاد نشر الدليل نفسه في أواخر عام 2008، وسيدرج ضمن الدورة الإلزامية المتعلقة بالسلامة البيولوجية/الأمن البيولوجي.
    E. The Protocol on biosafety to the Convention on Biological Diversity UN هاء - البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي
    Second Meeting of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol on biosafety (ICCP-2) UN الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية
    First Meeting of the Parties to the Cartagena Protocol on biosafety (MOP1) UN الاجتماع الأول للأطراف في بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية
    Hence, biosafety decisions might differ according to the particular type of transgene, crop, environment and end use involved. UN وعليه، فقد تختلف القرارات المتعلقة بالسلامة البيولوجية باختلاف نوع جين التحوير والصنف المزروع والبيئة والاستعمال النهائي.
    Next year, our work will turn to the important topics of biosafety and biosecurity, as well as to education and awareness-raising. UN وفي العام المقبل، سينتقل عملنا إلى المواضيع الهامة المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، بالإضافة إلى مواضيع التثقيف وتعبئة الوعي.
    The majority detailed biosafety and biosecurity legislation and regulations; UN `2` قدمت غالبية الدول معلومات مفصلة عن التشريعات واللوائح المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛
    further development of biosafety and biosecurity practices at national, regional, and multilateral levels; UN `3` مواصلة تطوير الممارسات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على الصعيد الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف؛
    General Trust Fund to Support Developing Countries on biosafety Issues UN الصندوق الاستئماني العام لدعم البلدان النامية في المسائل المتعلقة بالسلامة البيولوجية
    Technical assistance to countries for the development of national biosafety frameworks through technical support UN تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان لتمكينها من وضع أطر وطنية تتعلق بالسلامة البيولوجية عن طريق دعمها تقنيا
    International Federation of biosafety Associations UN الاتحاد الدولي للرابطات المعنية بالسلامة البيولوجية
    His delegation welcomed the negotiations on a protocol on biosafety with a view to its finalization before the end of 1998. UN وقال إن وفده يرحب بالمفاوضات الجارية بشأن البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية بهدف الانتهاء من وضعه قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    It welcomed the work of the Open-ended Ad Hoc Working Group on biosafety concerning living modified organisms and looked forward to the early adoption of a relevant protocol. UN كما يرحب بأعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالسلامة البيولوجية فيما يتعلق بالكائنات المعدلة الحية ويتطلع إلى اعتماد بروتوكول ملائم في وقت مبكر.
    [There is a need for] technical advisory boards and the establishment of bio-safety and Bio-security officers. UN [هناك حاجة إلى] إنشاء مجالس استشارية تقنية وإيجاد فرص عمل لموظفين معنيين بالسلامة البيولوجية وبالأمن البيولوجي.
    Best practices on biological safety and security UN أفضل الممارسات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus