Audit of safety and security aspects of host country agreements. | UN | مراجعة الجوانب المتعلقة بالسلامة والأمن في اتفاقات البلدان المضيفة. |
It was designed by the United Nations Office for Project Services and is intended to enhance the safety and security awareness of United Nations personnel. | UN | وقد وضعها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والغرض منها هو إذكاء وعي موظفي الأمم المتحدة بالسلامة والأمن. |
We also welcome the holding of the high-level meeting on nuclear safety and security, scheduled for tomorrow. | UN | كما نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالسلامة والأمن النوويين المقرر أن يعقد غدا. |
In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conducts in the field of nuclear safety and security. | UN | ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى العديد من الاتفاقيات ومدونات قواعد السلوك المتعلقة بالسلامة والأمن النوويين. |
The Security Office will continue to support UNDP offices in addressing safety and security challenges. | UN | وسيواصل مكتب الأمن دعم مكاتب البرنامج الإنمائي في التصدي للتحديات المرتبطة بالسلامة والأمن. |
:: Guidance and support to missions on safety and security matters | UN | :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن |
In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. | UN | ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى العديد من الاتفاقيات ومدونات قواعد السلوك المتعلقة بالسلامة والأمن النوويين. |
Singapore thus welcomes the IAEA's efforts to extend its safety and security standards and best practices throughout the world. | UN | ومن ثم فإن سنغافورة ترحب بجهود الوكالة لنشر معاييرها الخاصة بالسلامة والأمن وأفضل الممارسات في أنحاء العالم. |
We therefore cannot comprehend that absolute conviction about the safety and security of the trans-shipment of nuclear material. | UN | ولذلك، فإننا لا نفهم الاقتناع المطلق بأن الشحن العابر للمواد النووية يتصف بالسلامة والأمن. |
The World Bank has stated that it disagrees with the cost-sharing formula for safety and security and has withheld its contribution. | UN | وقد أكد البنك الدولي عدم موافقته على صيغة تقاسم التكاليف المتعلقة بالسلامة والأمن وأمسك عن تقديم مساهمته. |
Mission aircraft continue, as in the past, to fly via Djibouti, thereby incurring considerable additional costs and waste of work hours, as well as running increased safety and security risks. | UN | وتواصل طائرات البعثة الطيران، كما في الماضي، عن طريق جيبوتي، مما يكبدها تكاليف إضافية كبيرة ويتسبب في إهدار ساعات العمل، فضلا عن زيادة المخاطر المتعلقة بالسلامة والأمن. |
Civil servants often lack the confidence to return to these areas for safety and security reasons. | UN | وغالبا ما يفتقر موظفو الخدمة المدنية إلى الثقة في العودة إلى هذه المناطق لأسباب تتعلق بالسلامة والأمن. |
In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conducts in the field of nuclear safety and security. | UN | ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى العديد من الاتفاقيات ومدونات قواعد السلوك المتعلقة بالسلامة والأمن النوويين. |
Large volumes of material may be stored in bulk in dedicated shipping containers, buildings or vaults so long as they meet the safety and security requirements as described herein; | UN | يمكن تخزين الكميات الضخمة سائبة في حاويات شحن، أو مبان أو أقبية تخصص لهذا الغرض، ما دامت تستوفي المطالب الخاصة بالسلامة والأمن كما توضحها هذه الوثيقة؛ |
The draft has been submitted to the Department of safety and security for approval. | UN | وقد قُدِّم المشروع إلى الإدارة المعنية بالسلامة والأمن لكي تقرّه. |
That measure would enhance confidence in safety and security. | UN | ومن شأن ذلك الإجراء أن يعزز الثقة بالسلامة والأمن. |
All Member States had an important role to play in efforts to address the critical issue of safety and security. | UN | فجميع الدول الأعضاء لها دور هام في الجهود الرامية إلى معالجة القضية البالغة الحساسية المتعلقة بالسلامة والأمن. |
It had also focused on issues of safety and security within the Organization. | UN | وركزت الوحدة أيضا على المسائل المتصلة بالسلامة والأمن داخل المنظمة. |
At the same time, we would like to reiterate our concern about the dangerous safety and security conditions that humanitarian personnel continue to face in the field. | UN | وفي نفس الوقت، نود أن نؤكد مجددا قلقنا حيال الظروف الخطيرة المحدقة بالسلامة والأمن والتي ما برح الموظفون في المجال الإنساني يواجهونها في الميدان. |
We have to work together to make this world a safe and secure place for our children. | UN | ويتعين أن نعمل معاً لجعل هذا العالم مكاناً يتصف بالسلامة والأمن لأطفالنا. |
Several measures have been taken as part of these security and safety arrangements. | UN | واتخذت عدة تدابير في إطار هذه الأدوات المتعلقة بالسلامة والأمن. |