We have never ceased to claim sovereignty over the Malvinas Islands. | UN | فنحن لم نكف بتاتا عن المطالبة بالسيادة على جزر مالفيناس. |
According to the administering Power, the area of Gibraltar is 5.8 square kilometres; according to Spain, which claims sovereignty over the Territory, it is 4.8 square kilometres. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، تبلغ مساحة جبل طارق 5.8 كيلومترات مربعة، وتقول إسبانيا التي تطالب بالسيادة على الإقليم، إن مساحته تبلغ 4.8 كيلومترات مربعة. |
The representative of Bolivia said his country supported the Argentine claim of sovereignty over the Territory, hoping that a peaceful and lasting solution could be found. | UN | وقال ممثل بوليفيا إن بلده يؤيد مطالبة اﻷرجنتين بالسيادة على اﻹقليم، معبرا عن أمله في إيجاد حل سلمي دائم. |
Nicaragua wishes to point out that it maintains its claim to sovereignty over those three islands, as it has done throughout its history. | UN | وأعلنت نيكاراغوا من جانبها أنها تواصل مطالبتها بالسيادة على تلك الجزر الثلاث على غرار ما فعلت طوال تاريخها. |
Upholds the objection to its jurisdiction insofar as it concerns sovereignty over the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina; | UN | تؤيد الدفع المتعلق بالاختصاص فيما يتعلق بالسيادة على جزء سان أندريس، وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا؛ |
Rejects the objection to its jurisdiction insofar as it concerns sovereignty over the other maritime features in dispute between the Parties; | UN | ترفض الدفع المتعلق باختصاصها فيما يتصل بالسيادة على المعالم البحرية الأخرى التي يتنازع عليها الطرفان؛ |
His country had no doubts regarding its sovereignty over the Falklands, which would continue as long as their inhabitants so wished. | UN | وأن بلده لا يساوره أي شكوك فيما يتعلق بالسيادة على جزر فوكلاند، والتي ستستمر كذلك ما دامت تلك هي رغبة سكان تلك الجزر. |
Cameroon submitted the case to the International Court of Justice (ICJ) in 1994, after decades of friction between the Cameroonian and Nigerian Governments concerning sovereignty over the Peninsula. | UN | فالكاميرون قدمت القضية إلى محكمة العدل الدولية عام 1994، بعد عقود من الخلاف بين حكومة كل من الكاميرون ونيجيريا فيما يتعلق بالسيادة على شبه الجزيرة. |
IV. The claim to sovereignty over the Malvinas Islands has constitutional weight | UN | رابعا - المطالبة بالسيادة على جزر مالفيناس مسألة لها مركز دستوري |
In 1994 Cameroon seized the Court of a legal dispute with Nigeria in regard to sovereignty over the Bakassi Peninsula. | UN | في عام 1994، أبلغت الكاميرون المحكمة بنزاع قانوني مع نيجيريا يتعلق بالسيادة على شبه جزيرة باكاسي. |
Argentina's unjustified claim to sovereignty over the Islands meant that there was no trust towards that country among the Islanders. | UN | وأردف قائلا إن مطالبة الأرجنتين غير المبررة بالسيادة على الجزر تفضي إلى انعدام الثقة بهذا البلد بين سكان الجزر. |
According to the administering Power, the area of Gibraltar is 5.8 square kilometres; according to Spain, which claims sovereignty over the Territory, it is 4.8 square kilometres. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، تبلغ مساحة جبل طارق 5.8 كيلومترات مربعة، وتقول إسبانيا التي تطالب بالسيادة على الإقليم، إن مساحته تبلغ 4.8 كيلومترات مربعة. |
In 1975, the International Court of Justice rejected outright Morocco's claim to sovereignty over the Territory, a claim that has not been recognized by any country in the world. | UN | وفي عام 1975، رفضت محكمة العدل الدولية تماما ادعاء المغرب بالسيادة على الإقليم، وهو ادعاء لم يعترف به أي بلد في العالم. |
According to the administering Power, the area of Gibraltar is 5.8 square kilometres; according to Spain, which claims sovereignty over the Territory, it is 4.8 square kilometres. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، تبلغ مساحة جبل طارق 5.8 كيلومترات مربعة، وتقول إسبانيا التي تطالب بالسيادة على الإقليم، إن مساحته تبلغ 4.8 كيلومترات مربعة. |
According to the administering Power, the area of Gibraltar is 5.8 km2; according to Spain, which claims sovereignty over the Territory, it is 4.8 km2. | UN | ووفقاً لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، تبلغ مساحة جبل طارق 5,85.8 كيلومترات مربعة، وتقول اسبانيا، التي تطالب بالسيادة على الإقليم، إن مساحته تبلغ 4,84.8 كيلومترات مربعة. |
The Court is accustomed to handling territorial disputes between neighbouring States that are seeking the determination of their land and maritime boundaries or a decision in respect of sovereignty over particular areas. | UN | وقد اعتادت المحكمة أن تعالج الخلافات على الأراضي بين الدول المجاورة التي تسعى إلى ترسيم حدود أراضيها وحدودها البحرية أو تطلب إقرارا في ما يتعلق بالسيادة على مناطق محددة. |
It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. | UN | وهي لا تعترف بدعاوى الحكومة الموريشيوسية بالسيادة على هذا الإقليم. |
However, such evidentiary items were typically insufficient to establish a party's claim to sovereignty over a land territory or maritime feature. | UN | غير أن مواد الإثبات تلك لا تكفي في العادة لتأكيد مطلب طرف ما بالسيادة على إقليم بري أو معلم بحري. |
The Court thus held that it had jurisdiction under the Pact of Bogota to adjudicate on the dispute regarding sovereignty over those other maritime features. | UN | ومن ثم، أكدت المحكمة أن لها اختصاصا بموجب ميثاق بوغوتا للبت بالنزاع المتعلق بالسيادة على تلك المعالم البحرية الأخرى. |