All the participants expressed satisfaction that the convention would clearly recognize the legal personality of persons with disabilities. | UN | وقد أعرب جميع المشاركين عن رضاهم لكون الاتفاقية المزمع وضعها تعترف اعترافا صريحا بالشخصية القانونية للمعوقين. |
So far as I can tell, she's a genuine split personality. | Open Subtitles | بقدر ما يسعني أخبارك إنها بخضم حالة إنفصام بالشخصية حقيقية |
It burrows through the skull, which forces brain tissue out through the ear, which leads to behavioral and personality anomalies. | Open Subtitles | تحفر طريقها من خلال الجمجمة ممّا يجعل خلايا المخ تخرج عن طريق الأذن، والذي يؤدي بالتالي وشذوذ بالشخصية |
Article 16 - Recognition as a person before the law | UN | المادة 16- حق الإنسان في الاعتراف له بالشخصية القانونية |
Accordingly, a human being is recognized as a person before the law when he is born live and this entitles him to exercise a number of rights under civil and criminal law. | UN | ولذلك فإن اﻹنسان يعترف له بالشخصية القانونية عند ولادته حيا وتثبت له تبعا لذلك جملة من الحقوق المدنية والجزائية. |
However, it indicated that it would consider making character questions optional in order to avoid delays. | UN | لكنها أشارت إلى أنها ستنظر في جعل الأسئلة المتعلقة بالشخصية اختيارية لتجنب أي تأخير. |
This was further recognition of the Global Fund's independent legal personality. | UN | ويشكل ذلك إقرارا آخر بالشخصية الاعتبارية المستقلة للصندوق العالمي. |
Accordingly, in this context, he may be considered to have international legal personality. | UN | ويمكن أن نعتبر، كنتيجة لذلك، أنه يتمتع في هذا السياق بالشخصية القانونية الدولية. |
While both States and international organizations had international legal personality, they were fundamentally different. | UN | وفي حين أن الدول والمنظمات الدولية تتمتع بالشخصية القانونية الدولية، فهي تختلف في ما بينها اختلافا جوهريا. |
That presumption flowed from the general principle of the separate and distinct legal personality of the international organization. | UN | وهذا الافتراض ينشأ من المبدأ العام المتعلق بالشخصية القانونية المستقلة أو المتميزة للمنظمة الدولية. |
It has a corporate personality, as well as financial and administrative independence, and is directly linked with the Prime Minister. | UN | حيث تتمتع بالشخصية الاعتبارية والاستقلال المالي والإداري وترتبط مباشرة برئيس مجلس الوزراء. |
Unresolved issues relating to the legal personality of particular organizations | UN | `4 ' المسائل التي لم تُحسم بعد فيما يتعلق بالشخصية الاعتبارية لمنظمات محددة |
Furthermore, it would be difficult to establish formal rules regulating the recognition of the international legal personality of a specific organization. | UN | ثم إن من الصعب تحديد قواعد رسمية تنظم الاعتراف بالشخصية الاعتبارية الدولية لمنظمة بعينها. |
The Convention concerning the recognition of the legal personality of foreign companies, associations and institutions of 1956. | UN | اتفاقية عام 1956 المتعلقة بالاعتراف بالشخصية القانونية للشركات والجمعيات والمؤسسات الأجنبية. |
The question then arose of recognition, or of subjective personality, and in that context it would be difficult to apply the argument of objective personality. | UN | وعندئذ تثور مسألة الاعتراف، أو مسألة الشخصية الذاتية، وسوف يكون من الصعب في هذا السياق الاحتجاج بالشخصية الموضوعية. |
Right to recognition as a person before the law and to be registered | UN | الحق في الاعتراف بالشخصية القانونية والقيد بالسجلات |
Birth registration and the right of everyone to recognition everywhere as a person before the law | UN | تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان |
Birth registration and the right of everyone to recognition everywhere as a person before the law | UN | تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان |
Birth registration and the right of everyone to recognition everywhere as a person before the law | UN | تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان |
While he was always a good judge of talent, he could be a little too forgiving when it came to character. | Open Subtitles | بما انه كان دائما قاض جيد للمواهب، ربما كان قليلا متسامح عندما يتعلق الأمر بالشخصية |
Such a situation implies the non-recognition of those children as persons before the law, which will affect the level of enjoyment of their fundamental rights and freedoms. | UN | وهذا الوضع ينطوي على عدم الاعتراف بالشخصية القانونية لهؤلاء اﻷطفال، مما يؤثر على مستوى تمتعهم بحقوقهم وحرياتهم اﻷساسية. |
The legal contents of the right to equal recognition before the law | UN | المحتوى القانوني للحق في الاعتراف بالشخصية القانونية على قدم المساواة أمام القانون |
She said she could have bipolar, schizophrenia. | Open Subtitles | ،لقد قالتَ بأنه قد يكون بها هوس إكتئابي .وإنفصام بالشخصية |