"بالشكر والتقدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • thanks and appreciation
        
    • gratitude and appreciation
        
    • appreciation and gratitude
        
    • to thank
        
    • our thanks
        
    • our appreciation
        
    • would like to express its gratitude
        
    I also wish to express our thanks and appreciation to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, who conducted the work of the sixty-first session in an excellent manner. UN كما أتقدم بالشكر والتقدير لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على حسن إدارتها للدورة السابقة.
    In that connection, allow me to convey our thanks and appreciation to you, Madam President, for your immediate response to our request to resume this important session. UN واسمحوا لي هنا، سيدتي الرئيسة، أن أتقدم لكم بالشكر والتقدير على تجاوبكم السريع مع طلب استئناف هذه الدورة الهامة.
    I would also like to express our thanks and appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his report. UN أود أيضا أن أتقدم بالشكر والتقدير للأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره.
    At the same time, it is my pleasure to express my gratitude and appreciation to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, to its Chairman, His Excellency Ambassador Paul Badji, and to all the other officers and members of the Committee. UN وفي نفس الوقت يسعدني أن أتقدم بالشكر والتقدير للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ورئيسها سعادة السفير بول باجي، ولكافة أعضاء اللجنة وأعضاء مكتبها الموقرين.
    It is my pleasure also to express gratitude and appreciation to the Secretary-General and the Joint United Nations Programme on AIDS for their pioneering and decisive efforts in combating HIV/AIDS. UN ويسرني أن أتوجه بالشكر والتقدير إلى الأمين العام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الإيدز، على جهودهما الريادية والحاسمة لمكافحته.
    We would also like to express our thanks and appreciation to the Association of Southeast Asian Nations for its initiative to convene this important meeting. UN كما نتقدم بالشكر والتقدير إلى مجموعة دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على مبادرتها إلى الدعوة إلى عقد هذا الاجتماع الهام.
    I should like also to express my thanks and appreciation to his predecessor for his judicious management of the work of the General Assembly during its last session. UN كما أتوجه بالشكر والتقدير لسلفكم لحسن إدارته ﻷعمال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    May I also extend the expression of our thanks and appreciation to his predecessor, Mr. Amara Essy, for his untiring efforts during his presidency of the previous session. UN كما أتقدم بالشكر والتقدير لسلفه السيد أمارا ايسي على ما قام به من جهود دؤوبة خلال توليه رئاسة الدورة السابقة.
    Our thanks and appreciation go also to Mrs. Nafis Sadik for her commendable leadership and for the skilful manner in which she discharged her duties as Secretary-General of the Conference. UN ونتوجه بالشكر والتقدير أيضا إلى السيدة نفيس صادق على قيادتها الجديرة بالثناء، وعلى الطريقة الماهرة التي اتبعتها لدى الاضطلاع بمهامها بوصفها اﻷمينة العامة للمؤتمر.
    22. The participating delegations expressed thanks and appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for convening the meeting and for its wise chairmanship thereof. UN 22 - تقدمت الوفود المشاركة بالشكر والتقدير للمملكة العربية السعودية لدعوتها ورئاستها الحكيمة للاجتماع؛
    In conclusion, he expressed thanks and appreciation for the support received with respect to the establishment of UNCCT; the international community would surely look forward to reaping the rewards. UN وختم قائلا إن المملكة تتقدم بالشكر والتقدير لجميع الدول التي قدمت دعمها ومساندتها لإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ وإن المجتمع الدولي يتطلع لجني ثمار هذا الإنجاز العالمي.
    I should further like to express my thanks and appreciation to His Excellency, Secretary-General Kofi Annan, who tried his utmost and has not compromised, in his effort to realize the goals aspired to by all peoples of the world. UN كذلك نتوجه بالشكر والتقدير موصولان أيضا لسعادة الأمين العام السيد كوفي عنان، الذي لم يأل جهدا ولم يستكن في سبيل تحقيق الغايات التي تأملها شعوب المعمورة جمعاء.
    We would also like to extend our thanks and appreciation to Mr. Julian R. Hunte, the outgoing President, for the great efforts he made in conducting the work of the Assembly, as well as to the Secretary-General for leading the work of the Organization. UN كما أود أن أتقدم بالشكر والتقدير إلى السيد جوليان روبرت هنت، رئيس الدورة السابقة، على الجهود القيمة التي بذلها في تسيير أعمال الجمعية العامة. وأشكر كذلك السيد الأمين العام على قيادته لأعمال المنظمة.
    We also thank other friendly countries, in particular the European Union and Japan, for their humanitarian assistance and their support of our people in general. Again, our thanks and appreciation go to the donor countries and non-governmental organizations (NGOs) that have provided humanitarian emergency assistance to the Palestinian people. UN شكرنا يذهب أيضا إلى العديد من الدول الصديقة الأخرى وفي مقدمتها الاتحاد الأوروبي واليابان على دعمهما في مجال المساعدة الإنسانية وفي مجال مساعدة شعبنا بشكل عام، ونود أن نتقدم بالشكر والتقدير للدول المانحة والمنظمات غير الحكومية التي قامت بتوفير بعض المساعدات الإنسانية الطارئة للشعب الفلسطيني.
    I should also like to express our thanks and appreciation to your predecessor, Mr. Jan Kavan, President of the fifty-seventh session, for his great efforts in conducting the work of the General Assembly. UN كما أود بهذه المناسبة أن أتقدم بالشكر والتقدير لسلفكم سعادة السيد يان كافان، رئيس الدورة السابقة على الجهود القيِّمة التي بذلها في تسيير أعمال الجمعية العامة.
    From this rostrum, we honour their memory. We salute each and every member of the United Nations peacekeeping Force stationed in Lebanon. We express special thanks and appreciation to the friendly States that have contributed troops to that Force. UN وإننا من على هذا المنبر نخلد ذكراهم، ونحيي فصائل قوات اﻷمم المتحدة العاملة في لبنان كافة، ضباطا ورتباء وأفرادا، ونتوجه بالشكر والتقدير إلى الدول الصديقة المشاركة فيها.
    I would also like to convey my gratitude and appreciation to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, for his follow-up work on resolution ES-10/2 of the tenth emergency session. UN كما أتوجه بالشكر والتقدير لمعالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، للجهود التي بذلها لمتابعة قرار الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    I also extend our gratitude and appreciation to Mr. Hennadiy Udovenko for guiding and presiding effectively over the fifty-second session. I would like in particular to praise his leadership during the resumed tenth emergency special session of the General Assembly on illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territories. UN كما أتقدم بالشكر والتقدير لصاحب السعادة السيد هينادي أودوفينكو على رئاسته وإدارته القديرة للدورة الثانية والخمسين، مثنيا على قيادته ﻷعمال الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة حـــــول اﻷعمال اﻹسرائيلية غير الشرعية في القدس الشرقية المحتلة وفي باقي اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    Moreover, the conclusions and recommendations of the Chairperson-Rapporteur, contained in her working paper E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/2, were acknowledged by indigenous representatives with gratitude and appreciation. UN باﻹضافة إلــى ذلـك، فـإن استنتاجات الرئيسة - المقررة وتوصياتها المتضمنة في ورقة العمل التي قدمتها E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/2، قد تلقاها ممثلو السكان اﻷصليين بالشكر والتقدير.
    Please permit me also to express my deep appreciation and gratitude to your predecessor, Mr. Didier Opertti, for his magnificent and distinguished stewardship, which made a success of the last session. UN واسمحوا لي كذلك بالتوجه بالشكر والتقدير إلى سلفكم السيد ديديير أوبيرتي على أعماله الجليلة المتميزة التي قام بها في سبيل إنجاح الدورة السابقة.
    Before concluding, I should like to thank the President and express my appreciation to him for reconvening this emergency special session. UN وقبــل نهايــة كلمتي يشرفني أن أتقدم الى رئيس الجمعية العامة بالشكر والتقدير لاستئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    In conclusion, on behalf of the Government of Yemen, I would like to extend our appreciation for the good work of Secretary-General Ban Ki-moon in managing this Organization and in improving its work. UN وفي الختام، لا يسعني إلا أن أتقدم باسم حكومة الجمهورية اليمنية بالشكر والتقدير للجهود الطيبة للسيد بان كي - مون في إدارة هذه المنظمة وجهوده لتطويرها.
    The State of Bahrain would like to express its gratitude and appreciation to the sisterly and friendly States that lent their support at a time when it was the target of foreign-aided terrorist acts aimed at disturbing the security and stability enjoyed by our State and other Arabian Gulf States. UN إن دولة البحرين لتود أن تتقدم بالشكر والتقدير للدول الشقيقة والصديقة التي أبدت تأييدها ودعمها لها، وذلك خلال الفترة التي كانت فيها هدفا ﻷعمال إرهابية مدعومة من الخارج بهدف زعزعة اﻷمن والاستقرار فيها وفي منطقة الخليج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus