The Committee notes the medical certificates presented by the complainant which state that he suffers from PTSD. | UN | وتأخذ اللجنة علماً بالشهادات الطبية التي قدمها صاحب الشكوى والتي تفيد بأنه يعاني من اضطراب نفسي. |
These minimum standards may relate to issues such as admission, curricula and the recognition of certificates. | UN | وقد تتعلق هذه المعايير الدنيا بقضايا مثل القبول والمناهج الدراسية والاعتراف بالشهادات. |
We do not see the United Nations as an implementation and execution agency dealing directly with certificates. | UN | ولا نستطيع النظر إلى الأمم المتحدة كوكالة تنفيذ وتطبيق تعنى بالشهادات على نحو مباشر. |
This may serve to promote work in the WTO in the area of mutual recognition of qualifications and to facilitate the recognition of diplomas and curricula. | UN | ويمكن أن يفيد ذلك في تعزيز العمل الجاري في منظمة التجارة العالمية في مجال الاعتراف المتبادل بالمؤهلات وتسهيل الاعتراف بالشهادات والدبلومات والمناهج الدراسية. |
Specific protection measures for the delivery of testimony already existed, such as testifying on camera, and the use of communication technology for such protection is included in the draft bills. | UN | وتوجد من قبلُ تدابير خاصة للحماية عند الإدلاء بالشهادات، مثلاً الإدلاء بالشهادات خلال جلسة سرية، ويعتبر استعمال تكنولوجيا الاتصالات لضمان هذه الحماية أمراً وارداً في مشاريع القوانين. |
Box 3. The case of MERCOSUR MERCOSUR is proceeding with mutual recognition of degrees based on broad harmonization and accreditation of curricula. | UN | تشرع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في تطبيق سياسة للاعتراف المتبادل بالشهادات على أساس توحيد المقررات واعتمادها على نطاق واسع. |
He argues that the court transcript is not complete and contains false information in relation to testimonies given by witnesses. | UN | ويؤكد أن محضر جلسات المحكمة غير كامل ويتضمن معلومات خاطئة تتعلق بالشهادات التي أدلى بها الشهود. |
We do not see the United Nations as an implementation and execution agency dealing directly with certificates. | UN | ولا نستطيع النظر إلى الأمم المتحدة كوكالة تنفيذ وتطبيق تعنى بالشهادات على نحو مباشر. |
Recognition of foreign certificates and electronic signatures 25-58 6 | UN | الاعتراف بالشهادات والتوقيعات الالكترونية الأجنبية |
The Working Group considered at length the appropriate threshold for the recognition of foreign certificates. | UN | ونظر الفريق العامل مطولا في الحد الأدنى الملائم للاعتراف بالشهادات الأجنبية. |
Section III. Digital signatures supported by certificates 89-138 23 | UN | الفرع الثالث التوقيعات الالكترونية المدعومة بالشهادات |
We do not see the United Nations as an implementation and execution agency dealing directly with certificates. | UN | ولا نستطيع النظر الى اﻷمم المتحدة كوكالة تنفيذ وتطبيق تعنى بالشهادات على نحو مباشر. |
These minimum standards may relate to issues such as admission, curricula and the recognition of certificates. | UN | وقد تتعلق هذه المعايير الدنيا بقضايا مثل القبول والمناهج الدراسية والاعتراف بالشهادات. |
These minimum standards may relate to issues such as admission, curricula and the recognition of certificates. | UN | وقد تتعلق هذه المعايير الدنيا بقضايا مثل القبول والمناهج الدراسية والاعتراف بالشهادات. |
It is difficult to reconcile the amounts without the supporting documents relating to the interim certificates. | UN | ومن الصعب التوفيق بين المبالغ دون الوثائق المستندية المتعلقة بالشهادات المؤقتة. |
It also said that the movement of natural persons faces the difficulty of the mutual recognition of diplomas and qualifications, which is an extremely sensitive issue. | UN | وقالت أيضاً إن تنقل اﻷشخاص الطبيعيين يواجه صعوبة الاعتراف المتبادل بالشهادات والمؤهلات وإن هذه قضية بالغة الحساسية. |
A service for the recognition of diplomas operates within the National Ministry of Education and Vocational Training. | UN | تعمل دائرة الاعتراف بالشهادات داخل وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني. |
:: Carrying out the groundwork for the recognition of foreign diplomas, certificates and qualifications; | UN | :: إعداد وثائق الاعتراف بالشهادات والاعتمادات والمؤهلات الأجنبية؛ |
Proposal 10: Raising awareness of the need for victims and their employers to testify; encouraging testimony by videoconference | UN | المقترح رقم 10: توعية الضحايا وأرباب العمل بضرورة الإدلاء بشهادتهم وتيسير الإدلاء بالشهادات عن طريق التداول بالفيديو |
The recognition of the degrees does not imply, however, an automatic right to exercise a profession. | UN | إلا أن الاعتراف بالشهادات لا يمنح حقاً تلقائياً في ممارسة مهنة ما. |
She was also moved by the personal testimonies of individuals, which highlighted some important challenges and gaps in Government policy. | UN | وقد تأثرت أيضا بالشهادات الشخصية للأفراد، التي سلطت الضوء على بعض التحديات والثغرات الهامة في السياسة الحكومية. |
:: Establishment of a certification database for Close Protection Officers in peacekeeping missions | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالشهادات الممنوحة لضباط الحماية المباشرة في بعثات حفظ السلام |
PAA offered mutual recognition of Public Key Infrastructure (PKI) certificates through a dedicated certificate policy authority. | UN | وقيل إنَّ هذا التحالف يتيح الاعتراف المتبادل بشهادات مرافق المفاتيح العمومية من خلال هيئة مخصصة لشؤون السياسات المتعلقة بالشهادات. |
To testify at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | السفر لأغراض الإدلاء بالشهادات في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة |
In many cases, provision was made for recuperating them for historical, testimonial, archaeological and evidential purposes. | UN | وفي العديد من الحالات، نُصَّ على إنقاذها من الدمار لأغراض تاريخية وأثرية وأخرى تتصل بالشهادات وأدلة الإثبات. |