"بالضبط بما" - Traduction Arabe en Anglais

    • exactly what
        
    • exactly as
        
    Each piece in place To do exactly what you need. Open Subtitles كل قطعة في مكانها تقوم بالضبط بما يجب عليها
    I would like to be able to equip myself in order to let the Commission know exactly what is happening. UN وأود أن أكون قادرا على أن أجهز نفسي لأعلم الهيئة بالضبط بما يحدث.
    Otherwise, I'm telling everyone exactly what you did when you had a man killed. Open Subtitles وإلا فإنني سأخبر الجميع بالضبط بما فعلتيه عندما انت قتلت الرجل
    Because of your ability to do exactly what you're doing to him right now. Open Subtitles بسبب قدرتك على القيام بالضبط بما تفعليه به في الوقت الحالي
    You just have to do exactly as I say. Open Subtitles يجب أن تقومي فقط بالضبط بما أقوله لكِ
    Both the Brexit campaign in Britain and Donald Trump in America did exactly what al-Suri had predicted. Open Subtitles قامت حملة بريكسيت في بريطانيا ودونالد ترامب في أمريكا بالضبط بما توقعه أبو مصعب
    When they do, it's important you do exactly what I say. Open Subtitles وعندما يفعلون من المهم أن تقوم بالضبط بما أقوله
    Um, Bobby, your job is to do exactly what you normally do on Thanksgiving. Open Subtitles مم بوبي، عملك هو ان تقوم بالضبط بما تفعله عادة في عيد الشكر
    He knew that we'd try and analyze the call to Ziva and determine where he was, so I did exactly what he wanted me to do. Open Subtitles لقد علم أننا سنحاول تحليل مكالمته لزيفا ونحدد مكانه لذا قد قمت بالضبط بما أراد منى القيام به
    exactly what they wanted to hear, and I'll bet you every dollar I have they knew she was lying, they wanted her to lie... because people respect someone who's willing to lie for what they believe in. Open Subtitles بالضبط بما كانوا يريدون سماعهُ و سأراهن بكل دولار أملكهُ بأنهم يعلمون بأنها تكذب ؛ و أرادوا منها بأنّ تكذب
    But we needed to make sure that you would do exactly what we needed you to do once you did catch us. Open Subtitles لكننا كنا بحاجة للتأكد أنكم ستقومون بالضبط بما أردنا منكم القيام به
    I want you to go back to work, do exactly what we discussed, keep to your routine and we'll talk again. Open Subtitles اريدك ان تعودي لعملك وقومي بالضبط بما يخبرونك به تابعي عملك المعتاد وسوف نتحدث ثانية ؟
    Perhaps you should tell me exactly what they've done to you. Open Subtitles ربما عليكِ ان تخبريني بالضبط بما فعلوه معكِ
    OK, defabricator. Does exactly what it says on the tin. Open Subtitles حسناً، المُزيل، يقوم بالضبط . بما يعنيه اسمه
    Just tell them exactly what you want them to do. Open Subtitles كل ماعليك ان تخبرهم بالضبط بما عليهم فعله
    And all day long I'm seeing and hearing people doing exactly... what I want to be doing, but couldn't. Open Subtitles ..و طوال اليوم ترى و تسمع الناس يقومون بالضبط بما تريد القيام به و لكنك لا تقدر على القيام به
    I would also like to turn for a moment to paragraph 3 of the Presidential statement to consider giving a status to Ambassador Shannon to do exactly what is outlined and has been agreed upon in paragraph 3, and name him as a Friend of the Chair, so that he can continue his consultations. UN وأود ايضا أن انتقل لحظة الى الفقرة ٣ من بيان الرئيس للنظر في إعطاء مركز للسفير شانون لكي يقوم بالضبط بما هو مبين وما اتفق عليه في الفقرة ٣، وتسميته صديقا للرئيس لكي يمكنه الاستمرار في مشاوراته.
    From the Pentagon’s standpoint, however, the contractors did exactly what they were supposed to do: deliver the fuel at a reasonable price. News-Commentary ولكن وزارة الدفاع ترى رغم ذلك أن المقاولين قاموا بالضبط بما كان من المفترض أن يقوموا به: تسليم الوقود بسعر معقول. ولهذا السبب جددت وزارة الدفاع العقد.
    You just-- just do exactly what they say, okay? Open Subtitles أنت فقط ... قُم بالضبط بما يخبرونك به ، حسناً؟
    You're gonna do exactly what we tell you. Open Subtitles أجل ستقومين بالضبط بما سنمليه عليكِ
    If you do exactly as I say, We'll get along fine. Open Subtitles لو قمتي بالضبط بما أقوله سوف نكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus