:: Establishment of a revised letter-of-assist framework and simplified costing structure for letters of assist for contracting military type aircraft | UN | :: وضع إطار منقح لطلبات التوريد وإنشاء هيكل تكاليف مبسّط لطلبات التوريد من أجل التعاقد للاستعانة بالطائرات العسكرية |
Establishment of a revised letter-of-assist framework and simplified costing structure for letters of assist for contracting military type aircraft | UN | وضع إطار منقح لطلبات التوريد وإنشاء هيكل تكاليف مبسّط لطلبات التوريد من أجل التعاقد للاستعانة بالطائرات العسكرية |
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support continue efforts to generate increased military aircraft contributions. | UN | وما زالت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تبذلان جهودا لتوليد مزيد من المساهمات بالطائرات العسكرية. |
Helicopter air patrol hours | UN | 200 1 ساعة من ساعات الدوريات الجوية بالطائرات المروحية |
He's more concerned with private planes than he is with public transportation... | Open Subtitles | ما هذا؟ هو مهتم أكثـر بالطائرات الخاصة، من وسائل النقل العامة، |
The assistance included aircraft and ground transportation, as well as a member of the MINURSO Malaysian Medical Unit to accompany each flight. | UN | وشملت المساعدة النقل بالطائرات والنقل البري، إلى جانب قيام عضو من الوحدة الطبية الماليزية التابعة للبعثة بمرافقة كل رحلة جوية. |
Military aircraft deployed under letters of assist have not yet arrived in the Mission. | UN | ولم تتوصل البعثة بعد بالطائرات العسكرية المنشورة في إطار طلبات توريد. |
This is owing to the non-completion of runway projects for fixed-wing aircraft at the Tifariti and Awsard team sites. | UN | ويعزى ذلك إلى عدم اكتمال مشاريع المدارج الخاصة بالطائرات الثابتة الجناح في موقعي الأفرقة بتيفاريتي وأوسرد. |
- additional information requirements for aircraft and vessels transporting cargo to and from the Democratic People's Republic of Korea. | UN | - فرض استيفاء شروط إضافية في ما يتعلق بالطائرات والسفن التي تنقل بضائع من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإليها. |
These military operations usually entailed strikes from fighter aircraft, helicopter gunships and artillery barrages. | UN | وشملت هذه العمليات العسكرية عادة غارات بالطائرات المقاتلة وطائرات الهليكوبتر المسلحة والقصف بوابل من نيران المدفعية. |
In the case of fixed-wing aircraft, the increase is owing to maximized contracted flight hours. | UN | وفيما يتعلق بالطائرات الثابتة الجناحين، تعود الزيادة إلى رفع ساعات الرحلات المتعاقد عليها إلى الحد الأقصى. |
By contrast, the delivery of payloads by means of aircraft can expose flight crews to risk. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن نقل وإطلاق الحمولات بالطائرات يمكن أن يعرض أطقم الطائرات للخطر. |
Final approval of the request would be granted by the Committee upon receipt of all technical details regarding the aircraft to be purchased. | UN | وستمنح موافقتها النهائية على ذلك الطلب لدى حصولها على جميع التفاصيل التقنية فيما يتصل بالطائرات التي يتعين شراؤها. |
The resolution requires the Government of Angola to provide a list of aircraft and airfields to facilitate the implementation of the resolution. | UN | ويطلب القرار إلى حكومة أنغولا تقديم قائمة بالطائرات والمطارات لتيسير تنفيذ القرار. |
Final approval of the request would be granted by the Committee upon receipt of all technical details regarding the aircraft to be purchased. | UN | وسوف تمنح اللجنة موافقتها النهائية على الطلب بعد حصولها على جميع التفاصيل التقنية المتعلقة بالطائرات التي سيتم شراؤها. |
Final approval of the request would be granted by the Committee upon receipt of all technical details regarding the aircraft to be purchased. | UN | وستمنح موافقتها النهائية على ذلك الطلب لدى حصولها على جميع التفاصيل التقنية فيما يتصل بالطائرات التي يتعين شراؤها. |
Fixed-wing air patrol hours | UN | ساعة من ساعات الدوريات الجوية بالطائرات ذات الأجنحة الثابتة |
People are exposed by their work in industry and health care and subject to elevated radiation levels by air travel. | UN | ويتعرض الناس لمستويات عالية من اﻹشعاع بسبب عملهم في مجالي الصناعة والرعاية الصحية وسفرهم بالطائرات. |
The Panel has in its possession the following documents concerning the planes involved in illegal arms supply to Liberia: | UN | وبحوزة الفريق الوثائق التالية المتصلة بالطائرات التي اشتركت في توريد الأسلحة غير المشروعة إلى ليبريا: |
I am grateful to the Government of Denmark for its support and I reiterate my request to Member States to be forthcoming in providing aviation support to UNAMI. | UN | وإني ممتن للدانمرك على دعمها وأطلب مجددا من الدول الأعضاء المبادرة إلى تزويد البعثة بالطائرات. |
The United Nations and the European Commission's Humanitarian Aid Office have also provided equipment and funds to conduct aerial surveys. | UN | كما قدمت الأمم المتحدة ومكتب المعونة التابع للمفوضية الأوروبية المعدات والأموال لإجراء مسوحات بالطائرات. |
UNITAID has implemented an innovative fund-raising model based on a voluntary airline tax. | UN | نفذ المرفق الدولي لشراء الأدوية نموذجا مبتكرا لجمع الأموال يستند إلى ضريبة تطوعية على تذاكر السفر بالطائرات. |
But we're not here so kids can fly kites either. | Open Subtitles | لكننا ايضاً لسنا هنا ليتسنا للاطفال اللعب بالطائرات الورقية |
I mean, a minute ago, he was into paper airplanes, and now he's into portraits of decapitations. | Open Subtitles | أعنى من دقيقة مضت كان يلعب بالطائرات الورقية والان يقوم برسم صور عن قطع الرؤوس |
Several thousands of Muslims, including Central Africans, have been evacuated every week by plane, taxi and truck. | UN | وتم إجلاء آلاف من المسلمين أسبوعيا، من بينهم مسلمو جمهورية أفريقيا الوسطى بالطائرات وسيارات الأجرة والشاحنات. |
3. Helicopter flights over Baghdad city | UN | ٣ - التحليق بالطائرات السمتية فوق مدينة بغداد |
They can be placed by hand or scattered by the thousands, even by airplane. | UN | ويمكن بثها باليد أو نثرها باﻵلاف، حتى بالطائرات. |
There are many shipping points at which technical inspectors are not available and need to be flown in. | UN | ذلك أن هناك الكثير من نقاط الشحن التي لا يتوفر فيها معاينون فنيون ويتعين نقلهم بالطائرات إليها. |
I don't want to learn how to play cards, I want to learn about combat flying. | Open Subtitles | انا لا أريد تعلم لعب الورق أريد تعلم القتال بالطائرات. |
Endangerment of aircraft, airport sabotage, ancillary offences, taking of aircraft and various threats and false statements respecting aircrafts, and airports are also provided for. | UN | وينص أيضا على تعريض الطائرات للخطر أو تخريب المطارات والجرائم المرتبطة بها، والاستيلاء على الطائرات ومختلف التهديدات والبيانات الكاذبة المتعلقة بالطائرات والمطارات. |
The Royal air Force of the United Kingdom flew some of those remotely piloted aircraft sorties under a dual badging arrangement. | UN | وقامت القوات الجوية الملكية التابعة للمملكة المتحدة ببعض تلك الطلعات بالطائرات الموجهة عن بعد بموجب ترتيب لإجراء العمليات المشتركة. |