ويكيبيديا

    "بالطائرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aircraft
        
    • air
        
    • planes
        
    • aviation
        
    • aerial
        
    • airline
        
    • fly
        
    • airplanes
        
    • plane
        
    • flights
        
    • by airplane
        
    • flown
        
    • flying
        
    • aircrafts
        
    • flew
        
    :: Establishment of a revised letter-of-assist framework and simplified costing structure for letters of assist for contracting military type aircraft UN :: وضع إطار منقح لطلبات التوريد وإنشاء هيكل تكاليف مبسّط لطلبات التوريد من أجل التعاقد للاستعانة بالطائرات العسكرية
    Establishment of a revised letter-of-assist framework and simplified costing structure for letters of assist for contracting military type aircraft UN وضع إطار منقح لطلبات التوريد وإنشاء هيكل تكاليف مبسّط لطلبات التوريد من أجل التعاقد للاستعانة بالطائرات العسكرية
    The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support continue efforts to generate increased military aircraft contributions. UN وما زالت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تبذلان جهودا لتوليد مزيد من المساهمات بالطائرات العسكرية.
    Helicopter air patrol hours UN 200 1 ساعة من ساعات الدوريات الجوية بالطائرات المروحية
    He's more concerned with private planes than he is with public transportation... Open Subtitles ما هذا؟ هو مهتم أكثـر بالطائرات الخاصة، من وسائل النقل العامة،
    The assistance included aircraft and ground transportation, as well as a member of the MINURSO Malaysian Medical Unit to accompany each flight. UN وشملت المساعدة النقل بالطائرات والنقل البري، إلى جانب قيام عضو من الوحدة الطبية الماليزية التابعة للبعثة بمرافقة كل رحلة جوية.
    Military aircraft deployed under letters of assist have not yet arrived in the Mission. UN ولم تتوصل البعثة بعد بالطائرات العسكرية المنشورة في إطار طلبات توريد.
    This is owing to the non-completion of runway projects for fixed-wing aircraft at the Tifariti and Awsard team sites. UN ويعزى ذلك إلى عدم اكتمال مشاريع المدارج الخاصة بالطائرات الثابتة الجناح في موقعي الأفرقة بتيفاريتي وأوسرد.
    - additional information requirements for aircraft and vessels transporting cargo to and from the Democratic People's Republic of Korea. UN - فرض استيفاء شروط إضافية في ما يتعلق بالطائرات والسفن التي تنقل بضائع من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإليها.
    These military operations usually entailed strikes from fighter aircraft, helicopter gunships and artillery barrages. UN وشملت هذه العمليات العسكرية عادة غارات بالطائرات المقاتلة وطائرات الهليكوبتر المسلحة والقصف بوابل من نيران المدفعية.
    In the case of fixed-wing aircraft, the increase is owing to maximized contracted flight hours. UN وفيما يتعلق بالطائرات الثابتة الجناحين، تعود الزيادة إلى رفع ساعات الرحلات المتعاقد عليها إلى الحد الأقصى.
    By contrast, the delivery of payloads by means of aircraft can expose flight crews to risk. UN وعلى العكس من ذلك، فإن نقل وإطلاق الحمولات بالطائرات يمكن أن يعرض أطقم الطائرات للخطر.
    Final approval of the request would be granted by the Committee upon receipt of all technical details regarding the aircraft to be purchased. UN وستمنح موافقتها النهائية على ذلك الطلب لدى حصولها على جميع التفاصيل التقنية فيما يتصل بالطائرات التي يتعين شراؤها.
    The resolution requires the Government of Angola to provide a list of aircraft and airfields to facilitate the implementation of the resolution. UN ويطلب القرار إلى حكومة أنغولا تقديم قائمة بالطائرات والمطارات لتيسير تنفيذ القرار.
    Final approval of the request would be granted by the Committee upon receipt of all technical details regarding the aircraft to be purchased. UN وسوف تمنح اللجنة موافقتها النهائية على الطلب بعد حصولها على جميع التفاصيل التقنية المتعلقة بالطائرات التي سيتم شراؤها.
    Final approval of the request would be granted by the Committee upon receipt of all technical details regarding the aircraft to be purchased. UN وستمنح موافقتها النهائية على ذلك الطلب لدى حصولها على جميع التفاصيل التقنية فيما يتصل بالطائرات التي يتعين شراؤها.
    Fixed-wing air patrol hours UN ساعة من ساعات الدوريات الجوية بالطائرات ذات الأجنحة الثابتة
    People are exposed by their work in industry and health care and subject to elevated radiation levels by air travel. UN ويتعرض الناس لمستويات عالية من اﻹشعاع بسبب عملهم في مجالي الصناعة والرعاية الصحية وسفرهم بالطائرات.
    The Panel has in its possession the following documents concerning the planes involved in illegal arms supply to Liberia: UN وبحوزة الفريق الوثائق التالية المتصلة بالطائرات التي اشتركت في توريد الأسلحة غير المشروعة إلى ليبريا:
    I am grateful to the Government of Denmark for its support and I reiterate my request to Member States to be forthcoming in providing aviation support to UNAMI. UN وإني ممتن للدانمرك على دعمها وأطلب مجددا من الدول الأعضاء المبادرة إلى تزويد البعثة بالطائرات.
    The United Nations and the European Commission's Humanitarian Aid Office have also provided equipment and funds to conduct aerial surveys. UN كما قدمت الأمم المتحدة ومكتب المعونة التابع للمفوضية الأوروبية المعدات والأموال لإجراء مسوحات بالطائرات.
    UNITAID has implemented an innovative fund-raising model based on a voluntary airline tax. UN نفذ المرفق الدولي لشراء الأدوية نموذجا مبتكرا لجمع الأموال يستند إلى ضريبة تطوعية على تذاكر السفر بالطائرات.
    But we're not here so kids can fly kites either. Open Subtitles لكننا ايضاً لسنا هنا ليتسنا للاطفال اللعب بالطائرات الورقية
    I mean, a minute ago, he was into paper airplanes, and now he's into portraits of decapitations. Open Subtitles أعنى من دقيقة مضت كان يلعب بالطائرات الورقية والان يقوم برسم صور عن قطع الرؤوس
    Several thousands of Muslims, including Central Africans, have been evacuated every week by plane, taxi and truck. UN وتم إجلاء آلاف من المسلمين أسبوعيا، من بينهم مسلمو جمهورية أفريقيا الوسطى بالطائرات وسيارات الأجرة والشاحنات.
    3. Helicopter flights over Baghdad city UN ٣ - التحليق بالطائرات السمتية فوق مدينة بغداد
    They can be placed by hand or scattered by the thousands, even by airplane. UN ويمكن بثها باليد أو نثرها باﻵلاف، حتى بالطائرات.
    There are many shipping points at which technical inspectors are not available and need to be flown in. UN ذلك أن هناك الكثير من نقاط الشحن التي لا يتوفر فيها معاينون فنيون ويتعين نقلهم بالطائرات إليها.
    I don't want to learn how to play cards, I want to learn about combat flying. Open Subtitles انا لا أريد تعلم لعب الورق أريد تعلم القتال بالطائرات.
    Endangerment of aircraft, airport sabotage, ancillary offences, taking of aircraft and various threats and false statements respecting aircrafts, and airports are also provided for. UN وينص أيضا على تعريض الطائرات للخطر أو تخريب المطارات والجرائم المرتبطة بها، والاستيلاء على الطائرات ومختلف التهديدات والبيانات الكاذبة المتعلقة بالطائرات والمطارات.
    The Royal air Force of the United Kingdom flew some of those remotely piloted aircraft sorties under a dual badging arrangement. UN وقامت القوات الجوية الملكية التابعة للمملكة المتحدة ببعض تلك الطلعات بالطائرات الموجهة عن بعد بموجب ترتيب لإجراء العمليات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد