It's difficult to see, Of course not for me. | Open Subtitles | ومن الصعب أن نرى، بالطبع ليس بالنسبة لي. |
Of course not. He's never done anything wrong. | Open Subtitles | بالطبع ليس لديه , لم يقم بعمل جريمة لكي يكون لديه |
No, Of course not. Why would you say that? | Open Subtitles | لا ، بالطبع ليس كذلك لماذا تقول ذلك؟ |
This blood's from a small cut on her forehead.Certainly not fatal. | Open Subtitles | هذا الدم من جرح صغير على جبينها بالطبع ليس قاتلاً |
Definitely not Emery, though. He'll be next to me. | Open Subtitles | بالطبع ليس إيمري، رغم ذلك لأنه سيجلس بجانبي |
Of course, not everyone is a born storyteller. | Open Subtitles | بالطبع, ليس الكل مولود بقدرة اختلاق القصص |
Well, Of course not, now that I know you're in love with Victoria! | Open Subtitles | بالطبع ليس الأن بعد أن عرفت أنك تحب فيكتوريا |
Of course not you. He wants the job done right the first time. | Open Subtitles | بالطبع ليس أنت أنه يريد أن تكون المهمة من الأول صحيحة |
Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do. | Open Subtitles | بالطبع ليس كل من يقرأه يشعر بالذنب على ما يفعله |
Draft articles 47 and 49 dealt with analogous although, of course, not identical situations and should probably contain a similar clause. | UN | وقال إن مشروعي المادتين 47 و 49 يعالِجان، نصوصاً متشابهة وإن كانت بالطبع ليس حالات متطابقة وينبغي أن يتضمّنا نصّاً مماثلاً. |
Another important step that the Coalition Provisional Authority has been considering is the dissolution of existing militias, including the Mahdi Army but Of course not only that Army. | UN | وهناك خطوة مهمة أخرى ظلت سلطة التحالف المؤقتة تفكر فيها وهي حل المليشيات الحالية، بما فيها جيش المهدي، ولكن بالطبع ليس ذلك الجيش وحده. |
I didn't encourage it, of course. Not inside Division. | Open Subtitles | لم أشجعكِ بالطبع ليس بـ داخل الشعبه |
No, Of course not. Ernie's been in bed for an hour. | Open Subtitles | لا ، بالطبع ليس ، إن "إرين" في سريرها منذ ساعه |
Of course, not today, but, you know... | Open Subtitles | بالطبع ليس اليوم، ولكن كما تعلم.. |
Sweet. Of course, not as sweet as meeting in a bar. | Open Subtitles | جميل بالطبع ليس بجمال المقابلة بالبار |
Well, it's Certainly not for her fashion sense. | Open Subtitles | بالطبع ليس بسبب ذوقها في الأزياء تعلمين؟ |
Certainly not because of evidence. | Open Subtitles | بالطبع ليس بسبب دليلاً لا يوجد أحدها |
33. Without adequate cash, the debt to Member States for troops and contingent-owned equipment cannot in practice be paid, Certainly not in full. | UN | ٣٣ - لا يمكن عمليا سداد الديون للدول اﻷعضاء لقاء المساهمة بقوات وبمعدات مملوكة للوحدات، بالطبع ليس كامل الديون، بدون وجود ما يكفي من اﻷموال النقدية. |
This part of town is Definitely not my kind of town. | Open Subtitles | هذا الشكل للمدينة بالطبع ليس الشكل المفضل لي |
Surely not everyone who practises magic can be evil? | Open Subtitles | بالطبع ليس كل شخص يمارس السحر، يكون شريراً |
But, of course, it's not me making these towers. | Open Subtitles | ولكن بالطبع ليس أنا من يبني هذه الأبراج. |
Sure as hell ain't one of us. | Open Subtitles | بالطبع ليس واحد مننا. |