"بالغاز" - Traduction Arabe en Anglais

    • gas
        
    • gassed
        
    • gassing
        
    • gas-fired
        
    • gas-filled
        
    • spectrometry
        
    Indian companies were also looking to source liquefied natural gas, an area in which Africa had great potential. UN كما تتطلع الشركات الهندية إلى التزود بالغاز الطبيعي المسال، وهو مجال تمتلك فيه أفريقيا إمكانات هائلة.
    The Indian city of Delhi is introducing new eco-friendly compressed natural gas buses that will create an additional 18,000 new jobs. UN مدينة دلهي الهندية، استحدثت حافلات جديدة صديقة للبيئة تعمل بالغاز الطبيعي المضغوط وسوف تخلق 000 18 وظيفة إضافية جديدة.
    Many cities converted their vehicle fleets to compressed natural gas (CNG). UN وحوّل الكثير من المدن أساطيل مركباتها لتعمل بالغاز الطبيعي المضغوط.
    In general, there is a ban on the establishment of electrical heating in areas supplied by gas or district heating. UN ويوجد على وجه العموم حظر على انشاء أية تدفئة بالكهرباء في المناطق التي تغذى بالغاز أو التدفئة المركزية.
    He understood that people were gassed in the vans? Open Subtitles استنتج أن الناس يتم خنقهم بالغاز في الشاحنات؟
    Demonstrators were dispersed by tear gas and rubber bullets. UN وتم تفريق المتظاهرين بالغاز المسيل للدموع والعيارات المطاطية.
    Today, virtually all rural residents have electricity, and two-thirds have gas. UN وأصبح جميع المقيمين في الريف يتمتعون اليوم بالكهرباء، وثلثاهم بالغاز.
    It has a wall-mounted flat screen and a gas log fireplace. Open Subtitles انها تحتوي على تلفزيون مسـطح وأيضا نظام تشـغيل الموقد بالغاز
    Everyone orders carefully, the suspect openned coal gas in the inside Open Subtitles على الجميع الإستعداد المشتبه به قد ملاء الغرف كلها بالغاز
    It causes gas and neutralises the effect or something like that. Open Subtitles يُسبّبُ يُسمّمَ بالغاز ويُحيّدَ التأثيرَ أَو شيء ما مثل ذلك.
    The man, though physically unaffected by the gas, was beside himself. Open Subtitles وكان الرجل مع ذلك غير متأثر بالغاز كان بجانب نفسه
    If we gas the halls, we might kill those patients. Open Subtitles إذا نسمّم بالغاز القاعات، نحن قد نقتل أولئك المرضى.
    Muzzle flare, room full of gas, all that, you know? Open Subtitles اي شعلة ، والغرفة مليئة بالغاز كما تعلم ؟
    Our apartment's filling with gas, it could blow at any minute. Open Subtitles شقتنا تمتلء بالغاز و يمكن ان تنفجر فى اى دقيقة
    You just made an enemy of a man that could put us both in the gas chamber. Open Subtitles انت فقط حولت الرجل الى عدو بحيث يمكن ان يضع كلينا في غرفة الاعدام بالغاز
    It's probably a gas leak or a dead raccoon. Open Subtitles إنَّهُ على الأغلب تسرّب بالغاز أو راكون ميت
    Natural gas is being supplied to the Islamic Republic of Iran. UN ويجري إمداد جمهورية إيران الإسلامية بالغاز الطبيعي.
    Since 1993, Turkmenistan has provided its citizens, without charge, with gas, electricity, water, table salt, medical care and educational opportunities. UN وتزود تركمانستان مواطنيها، منذ عام 1993، بالغاز والكهرباء ومياه الشرب وملح الطعام وبالرعاية الطبية والفرص التعليمية، بلا مقابل.
    Installation of gas supply systems is near completion. UN وتوشك أعمال تركيب شبكات الإمداد بالغاز على الانتهاء.
    Those who arrived just after us were all gassed Open Subtitles أولئك الذين وصلوا بعدنا مباشرة جميعهم أعدموا بالغاز
    Without gassing up the truck, we're not going anywhere. Open Subtitles بدون بالغاز تصل الشاحنة، نحن لا أذهب إلى أي مكان.
    This update does not incorporate expected emissions from two planned gas-fired plants which may be in operation by 2000. UN ولا تشمل هذه النسبة الجديدة اﻹسقاطات المتوقعة من محطتين مزمعتين تعملان بالغاز ستكونان عاملتين بحلول عام ٠٠٠٢.
    In a neon sign, electricity introduces charged particles into a gas-filled tube. Open Subtitles في مصابيح النيون تتدفق جسيمات مشحونة في أنبوبة مليئة بالغاز
    (f) GC/mass spectrometry (MS) - for determining individual PCB congeners. UN (و) الامتزاز الاستشرابي بالغاز/المطيافية الكتلية (MS) - لتحديد الجنيسات الإفرادية لثنائي الفينيل متعدد الكلور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus