"بالفئة الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Professional
        
    • Professionals
        
    • grades
        
    Corrective policies should aim to rebalance staff distribution in the Professional and General Service categories by increasing the number of staff in the lower grades of the Professional category. UN وينبغي للسياسات التصحيحية أن تهدف إلى إعادة التوزان في توزيع الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وذلك بزيادة عدد الموظفين في الرتب الدنيا بالفئة الفنية.
    They assume a vacancy of 10 per cent and the provision of a New York post adjustment for only 11 of the 82 staff in the Professional category and above. UN إذ يفترض وجود شواغر بنسبة ١٠ في المائة وصرف تسوية مقر العمل بنيويورك ﻟ ١١ موظفا من اﻟ ٨٢ موظفا بالفئة الفنية وما فوقها.
    ∙ Preparation of draft vacancy announcements for Professional posts at all levels. UN ● إعداد مشاريع إعلانات عن الشواغر للوظائف بالفئة الفنية في جميع الرتب.
    ∙ Approval of inter-agency secondment or transfer of staff in the Professional category within duty station. UN ● الموافقة على اﻹعارة فيما بين الوكالات على نقل الموظفين بالفئة الفنية داخل مركز العمل.
    A managed reassignment programme for junior Professionals has begun to have an impact. UN وقد أخذ برنامج يهدف إلى انتداب صغار الموظفين بالفئة الفنية لوظائف جديدة يعطي أثرا.
    He repeated his call for a real salary increase for staff in the Professional and higher categories. UN وكرر نداءه بتقرير زيادة حقيقية في المرتبات للموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا.
    Performance measures: average number of days a Professional post remains vacant UN متوسط عدد الأيام التي تبقى فيها إحدى الوظائف بالفئة الفنية شاغرة
    (iv) Progress report on the implementation of the new Master Standard for the job evaluation system relating to the Professional and higher categories; UN `4 ' التقرير المرحلي عن تنفيذ المعيار الرئيسي الجديد لنظام تقييم الوظائف فيما يتعلق بالفئة الفنية والفئات العليا.
    As a result, one post in the Professional category has been redeployed to Treasury from within the Financial Resources Management Service. UN ومن جرَّاء ذلك، نقلت وظيفة بالفئة الفنية إلى الخزانة من داخل دائرة إدارة الموارد المالية.
    At present, there are 332 serving staff in the Organization who joined the Professional category on the basis of the examination. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد 332 موظفا يعملون في المنظمة التحقوا بالفئة الفنية على أساس الامتحان المذكور.
    Civil servant of the Professional category in the Ministry of UN موظفة بالفئة الفنية في وزارة الخارجية اﻷلمانية
    The conference further requested that FAO continue to increase the proportion of women in the organization's Professional staff, especially at higher grades. UN وطلب المؤتمر كذلك الى الفاو أن تواصل زيادة نسبة الموظفات بالفئة الفنية في المنظمة لا سيما في الرتب اﻷعلى.
    The total posts assigned to the Service comprise four Professional and five General Service posts. UN وتضم الوظائف الملحقة بهذه الدائرة في مجملها أربع وظائف بالفئة الفنية وخمس وظائف بفئة الخدمات العامة.
    During that period the rate of vacancy at the Professional level averaged 9 per cent. UN وخلال هذه الفترة بلغ متوسط معدل الشواغر بالفئة الفنية ٩ في المائة.
    These Professional posts will be assisted by three General Service staff members, including one at the Principal level. UN وسيعاون شاغلي هذه الوظائف بالفئة الفنية ثلاثة موظفين بفئة الخدمات العامة، منهم موظف بالرتبة الرئيسية.
    These Professional posts will be assisted by three General Service staff members, including one at the Principal level. UN وسيعاون شاغلي هذه الوظائف بالفئة الفنية ثلاثة موظفين بفئة الخدمات العامة، منهم موظف بالرتبة الرئيسية.
    Consequently, assuming the multiplier only reflects fluctuations in inflation and currency exchange rates for budgeting purposes does not disaggregate all the drivers of variation in costs related to the Professional category. UN لذا، فإن افتراض أن المضاعف يعكس فقط التقلبات في معدلات التضخم وأسعار صرف العملات لأغراض الميزنة لا يراعي جميع العوامل المؤدية للفروق في التكاليف المرتبطة بالفئة الفنية.
    38. As shown in 8 below, the majority of United Nations entities had either achieved or were close to achieving gender parity in new appointments when the data for the Professional and higher categories were aggregated. UN 38 - وكما يبين الجدول 8 أدناه، فقد حققت غالبية كيانات الأمم المتحدة التكافؤ بين الجنسين أو كانت قريبة من تحقيقه في التعيينات الجديدة عندما تم تجميع البيانات الخاصة بالفئة الفنية والفئات العليا.
    14. Of the abolished posts, 55 were in the Professional category and above. UN ١٤ - وشملت الوظائف الملغاة ٥٥ وظيفة بالفئة الفنية وما فوقها.
    0.2a Provision for recosting, i.e., projected inflation in 1999, 2000 and 2001 and reinstatement of a uniform Professional vacancy rate UN اعتماد ﻹعــادة تقدير التكاليف، أي التضخم المتوقع في أعوام ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ وإعادة إدراج معدل موحد للشواغر بالفئة الفنية
    Forty per cent of such appointments were female Professionals, compared to a previous maximum of 25 per cent. UN وكان 40 في المائة من هذه التعيينات لموظفات بالفئة الفنية مقارنة بالحد الأقصى السابق البالغة نسبته 25 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus