Corrective policies should aim to rebalance staff distribution in the Professional and General Service categories by increasing the number of staff in the lower grades of the Professional category. | UN | وينبغي للسياسات التصحيحية أن تهدف إلى إعادة التوزان في توزيع الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وذلك بزيادة عدد الموظفين في الرتب الدنيا بالفئة الفنية. |
They assume a vacancy of 10 per cent and the provision of a New York post adjustment for only 11 of the 82 staff in the Professional category and above. | UN | إذ يفترض وجود شواغر بنسبة ١٠ في المائة وصرف تسوية مقر العمل بنيويورك ﻟ ١١ موظفا من اﻟ ٨٢ موظفا بالفئة الفنية وما فوقها. |
∙ Preparation of draft vacancy announcements for Professional posts at all levels. | UN | ● إعداد مشاريع إعلانات عن الشواغر للوظائف بالفئة الفنية في جميع الرتب. |
∙ Approval of inter-agency secondment or transfer of staff in the Professional category within duty station. | UN | ● الموافقة على اﻹعارة فيما بين الوكالات على نقل الموظفين بالفئة الفنية داخل مركز العمل. |
A managed reassignment programme for junior Professionals has begun to have an impact. | UN | وقد أخذ برنامج يهدف إلى انتداب صغار الموظفين بالفئة الفنية لوظائف جديدة يعطي أثرا. |
He repeated his call for a real salary increase for staff in the Professional and higher categories. | UN | وكرر نداءه بتقرير زيادة حقيقية في المرتبات للموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا. |
Performance measures: average number of days a Professional post remains vacant | UN | متوسط عدد الأيام التي تبقى فيها إحدى الوظائف بالفئة الفنية شاغرة |
(iv) Progress report on the implementation of the new Master Standard for the job evaluation system relating to the Professional and higher categories; | UN | `4 ' التقرير المرحلي عن تنفيذ المعيار الرئيسي الجديد لنظام تقييم الوظائف فيما يتعلق بالفئة الفنية والفئات العليا. |
As a result, one post in the Professional category has been redeployed to Treasury from within the Financial Resources Management Service. | UN | ومن جرَّاء ذلك، نقلت وظيفة بالفئة الفنية إلى الخزانة من داخل دائرة إدارة الموارد المالية. |
At present, there are 332 serving staff in the Organization who joined the Professional category on the basis of the examination. | UN | وفي الوقت الحاضر، يوجد 332 موظفا يعملون في المنظمة التحقوا بالفئة الفنية على أساس الامتحان المذكور. |
Civil servant of the Professional category in the Ministry of | UN | موظفة بالفئة الفنية في وزارة الخارجية اﻷلمانية |
The conference further requested that FAO continue to increase the proportion of women in the organization's Professional staff, especially at higher grades. | UN | وطلب المؤتمر كذلك الى الفاو أن تواصل زيادة نسبة الموظفات بالفئة الفنية في المنظمة لا سيما في الرتب اﻷعلى. |
The total posts assigned to the Service comprise four Professional and five General Service posts. | UN | وتضم الوظائف الملحقة بهذه الدائرة في مجملها أربع وظائف بالفئة الفنية وخمس وظائف بفئة الخدمات العامة. |
During that period the rate of vacancy at the Professional level averaged 9 per cent. | UN | وخلال هذه الفترة بلغ متوسط معدل الشواغر بالفئة الفنية ٩ في المائة. |
These Professional posts will be assisted by three General Service staff members, including one at the Principal level. | UN | وسيعاون شاغلي هذه الوظائف بالفئة الفنية ثلاثة موظفين بفئة الخدمات العامة، منهم موظف بالرتبة الرئيسية. |
These Professional posts will be assisted by three General Service staff members, including one at the Principal level. | UN | وسيعاون شاغلي هذه الوظائف بالفئة الفنية ثلاثة موظفين بفئة الخدمات العامة، منهم موظف بالرتبة الرئيسية. |
Consequently, assuming the multiplier only reflects fluctuations in inflation and currency exchange rates for budgeting purposes does not disaggregate all the drivers of variation in costs related to the Professional category. | UN | لذا، فإن افتراض أن المضاعف يعكس فقط التقلبات في معدلات التضخم وأسعار صرف العملات لأغراض الميزنة لا يراعي جميع العوامل المؤدية للفروق في التكاليف المرتبطة بالفئة الفنية. |
38. As shown in 8 below, the majority of United Nations entities had either achieved or were close to achieving gender parity in new appointments when the data for the Professional and higher categories were aggregated. | UN | 38 - وكما يبين الجدول 8 أدناه، فقد حققت غالبية كيانات الأمم المتحدة التكافؤ بين الجنسين أو كانت قريبة من تحقيقه في التعيينات الجديدة عندما تم تجميع البيانات الخاصة بالفئة الفنية والفئات العليا. |
14. Of the abolished posts, 55 were in the Professional category and above. | UN | ١٤ - وشملت الوظائف الملغاة ٥٥ وظيفة بالفئة الفنية وما فوقها. |
0.2a Provision for recosting, i.e., projected inflation in 1999, 2000 and 2001 and reinstatement of a uniform Professional vacancy rate | UN | اعتماد ﻹعــادة تقدير التكاليف، أي التضخم المتوقع في أعوام ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ وإعادة إدراج معدل موحد للشواغر بالفئة الفنية |
Forty per cent of such appointments were female Professionals, compared to a previous maximum of 25 per cent. | UN | وكان 40 في المائة من هذه التعيينات لموظفات بالفئة الفنية مقارنة بالحد الأقصى السابق البالغة نسبته 25 في المائة. |