She hasn't even looked at me face-to-face. She's had the chance. | Open Subtitles | لم تواتيها الجرأة لمقابلتي وجهًا لوجه علمًا أنها حظيت بالفرصة |
He could move personnel, weaponry with little chance of detection. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يُحرّكَ الموظفين، بالفرصة الضعيفةِ مِنْ كشفِ. |
Right, but my father never got the chance to follow it. | Open Subtitles | حيناً، لكن أبي لم يحظى بالفرصة كي يتتبعها أنت محق |
New Zealand welcomed the opportunity to serve as Chair of the OCHA Donor Support Group over the past year. | UN | ورحبت نيوزيلندا بالفرصة التي أتيحت لها للعمل رئيسا لمجموعة دعم الجهات المانحة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
The NGOs welcomed the opportunity to interact with the Committee. | UN | ورحبت المنظمات غير الحكومية بالفرصة السانحة للتفاعل مع اللجنة. |
You don't believe in second chances, now, do you? | Open Subtitles | أنت لا تؤمن بالفرصة الثانية الآن أليس كذلك؟ |
Currently, not everyone has the chance to share in all of that. | UN | وحاليا، لا يحظى الجميع بالفرصة للمشاركة في كل ذلك. |
So if we get the chance, we're going to the roulette table and we're placing $100 on red 36. | Open Subtitles | لذا إذا حظينا بالفرصة ، سنذهب إلى طاولة الروليت وسنضع رهاناً بـ100 دولار على الأحمر 36 |
She'd be free by now if I'd taken the shot on the Doctor when I had the chance. | Open Subtitles | كانت لتكون حرة الآن لو أطلقت النار على الدكتور لما حظيت بالفرصة |
I'm just sorry I never got a chance to let him know how I feel. | Open Subtitles | أنا متحسر فحسب لأنني لم أحظ بالفرصة لأخبره عن ماهية شعوري. |
We're not risking what chance we have at winning this case on speculation. | Open Subtitles | نحنُ لن نخاطر بالفرصة التي لدينا لكي نفوز في هذه القضية على تكهنات |
Finally, the chance I needed to make the Dark One pay. | Open Subtitles | حظيت أخيراً بالفرصة التي أحتاجها لأجعل القاتم يدفع الثمن |
I knew that if just given the chance to sweep her off her feet she'd realize that I'm the guy for her. | Open Subtitles | عرفت أنه إذا حضيت بالفرصة فقط لأجعلها تشعر بالسعادة ستدرك أنني الرجل المناسب لها |
He never had the chance to, and I am hanging on to every last shred of faith I have that this time, it'll be okay. | Open Subtitles | هو لم يحظَ أبداً بالفرصة لذلك , و أنا متعلقّة بكل ذرّة إيمان أملكها لكن في هذا الوقت , سيكون هذا هو أفضل حل |
Well, he didn't get a chance to test his theory, but just in case he's right, let's take these for backup. | Open Subtitles | حسناً، إنه لم يحظَ بالفرصة لإختبار صحة هذه النظرية ولكن في حالة كونه محقاً دعنا نأخذ هذه على سبيل الدعم |
My delegation welcomes the opportunity provided by this schedule. | UN | ويرحب وفد بلدي بالفرصة التي يتيحها هذا الجدول. |
We welcome the opportunity afforded us to participate in this debate. | UN | ونحن نرحب بالفرصة التي أتيحت لنا للمشاركة في هذه المناقشة. |
It welcomed the opportunity to support preparations for the special session. | UN | وأعربت عن ترحيب بلدها بالفرصة المتاحة لدعم التحضير للدورة الاستثنائية. |
The last thing they want is for us to have the opportunity to walk through here and take inventory. | Open Subtitles | آخر شئ يريدونه هو أن نحظى بالفرصة التي تمكننا من الدخول إلى هنا وحصر ما هو موجود |
Well, I remember that, but it's not quite an opportunity. | Open Subtitles | حسنا , أنا أتذكر ذلك, لكنها ليست تماما بالفرصة. |
New Zealand therefore welcomes the opportunity to focus attention on this regional and global crisis and to consider what can be done. | UN | ولذا ترحب نيوزيلندا بالفرصة لتركيز الانتباه على هذه الأزمة الإقليمية والعالمية والنظر في ما يمكن القيام به. |
She does seem pretty sketchy, but I'll take my chances. | Open Subtitles | انها تبدو سطحية ورائعة لكن سأقبل بالفرصة |