"بالفرصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • chance
        
    • opportunity
        
    • chances
        
    She hasn't even looked at me face-to-face. She's had the chance. Open Subtitles لم تواتيها الجرأة لمقابلتي وجهًا لوجه علمًا أنها حظيت بالفرصة
    He could move personnel, weaponry with little chance of detection. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يُحرّكَ الموظفين، بالفرصة الضعيفةِ مِنْ كشفِ.
    Right, but my father never got the chance to follow it. Open Subtitles حيناً، لكن أبي لم يحظى بالفرصة كي يتتبعها أنت محق
    New Zealand welcomed the opportunity to serve as Chair of the OCHA Donor Support Group over the past year. UN ورحبت نيوزيلندا بالفرصة التي أتيحت لها للعمل رئيسا لمجموعة دعم الجهات المانحة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The NGOs welcomed the opportunity to interact with the Committee. UN ورحبت المنظمات غير الحكومية بالفرصة السانحة للتفاعل مع اللجنة.
    You don't believe in second chances, now, do you? Open Subtitles أنت لا تؤمن بالفرصة الثانية الآن أليس كذلك؟
    Currently, not everyone has the chance to share in all of that. UN وحاليا، لا يحظى الجميع بالفرصة للمشاركة في كل ذلك.
    So if we get the chance, we're going to the roulette table and we're placing $100 on red 36. Open Subtitles لذا إذا حظينا بالفرصة ، سنذهب إلى طاولة الروليت وسنضع رهاناً بـ100 دولار على الأحمر 36
    She'd be free by now if I'd taken the shot on the Doctor when I had the chance. Open Subtitles كانت لتكون حرة الآن لو أطلقت النار على الدكتور لما حظيت بالفرصة
    I'm just sorry I never got a chance to let him know how I feel. Open Subtitles أنا متحسر فحسب لأنني لم أحظ بالفرصة لأخبره عن ماهية شعوري.
    We're not risking what chance we have at winning this case on speculation. Open Subtitles نحنُ لن نخاطر بالفرصة التي لدينا لكي نفوز في هذه القضية على تكهنات
    Finally, the chance I needed to make the Dark One pay. Open Subtitles حظيت أخيراً بالفرصة التي أحتاجها لأجعل القاتم يدفع الثمن
    I knew that if just given the chance to sweep her off her feet she'd realize that I'm the guy for her. Open Subtitles عرفت أنه إذا حضيت بالفرصة فقط لأجعلها تشعر بالسعادة ستدرك أنني الرجل المناسب لها
    He never had the chance to, and I am hanging on to every last shred of faith I have that this time, it'll be okay. Open Subtitles هو لم يحظَ أبداً بالفرصة لذلك , و أنا متعلقّة بكل ذرّة إيمان أملكها لكن في هذا الوقت , سيكون هذا هو أفضل حل
    Well, he didn't get a chance to test his theory, but just in case he's right, let's take these for backup. Open Subtitles حسناً، إنه لم يحظَ بالفرصة لإختبار صحة هذه النظرية ولكن في حالة كونه محقاً دعنا نأخذ هذه على سبيل الدعم
    My delegation welcomes the opportunity provided by this schedule. UN ويرحب وفد بلدي بالفرصة التي يتيحها هذا الجدول.
    We welcome the opportunity afforded us to participate in this debate. UN ونحن نرحب بالفرصة التي أتيحت لنا للمشاركة في هذه المناقشة.
    It welcomed the opportunity to support preparations for the special session. UN وأعربت عن ترحيب بلدها بالفرصة المتاحة لدعم التحضير للدورة الاستثنائية.
    The last thing they want is for us to have the opportunity to walk through here and take inventory. Open Subtitles آخر شئ يريدونه هو أن نحظى بالفرصة التي تمكننا من الدخول إلى هنا وحصر ما هو موجود
    Well, I remember that, but it's not quite an opportunity. Open Subtitles حسنا , أنا أتذكر ذلك, لكنها ليست تماما بالفرصة.
    New Zealand therefore welcomes the opportunity to focus attention on this regional and global crisis and to consider what can be done. UN ولذا ترحب نيوزيلندا بالفرصة لتركيز الانتباه على هذه الأزمة الإقليمية والعالمية والنظر في ما يمكن القيام به.
    She does seem pretty sketchy, but I'll take my chances. Open Subtitles انها تبدو سطحية ورائعة لكن سأقبل بالفرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus