"بالفعل ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • exactly what
        
    • 's already
        
    • what they
        
    • are already
        
    • was already
        
    The fact is that the Transitional Administrative Law is exactly what it says it is: a transitional administrative law for the transition period. UN والحقيقة أن القانون الإداري الانتقالي هو بالفعل ما يعنيه أسمه: قانون إداري انتقالي للفترة الانتقالية.
    I don't understand how you can be pissed when I'm doing exactly what I should be doing. Open Subtitles لا أفهم لما أنتي غاضبة عندما أقوم بالفعل ما يجدر بي فعله
    That's exactly what kept me going when I was over there, was raising a family here. Open Subtitles هذا بالفعل ما سنذهب اليه عندما ينتهي ذلك لهذا أذكر أني أثناء تواجدي بهذا المكان كنت أرفض إنشاء عائلة
    There's already enough dams locking things up, taming them, making them go against their natural wants and needs. Open Subtitles هناك بالفعل ما يكفي من السدود لكبح جماح الأنهار مما يجعلها تتعارض مع طبيعة الأشياء واحتياجاتها
    Maybe that's exactly what we're gonna want in that delivery room. Open Subtitles أظن ان هذا بالفعل ما قد نريده مستقبلا في غرفة الولادة
    And that's exactly what you have done today. You don't know me! Open Subtitles وهذا بالفعل ما فعلته انت اليوم انت لا تعرفني
    I wish I could remember exactly what my other half did so I could apologize properly. Open Subtitles ليتني أتذكر بالفعل ما فعله نصفي الآخر لأعتذر بشكل لائق
    This is exactly what the scholarship committee is looking for. Open Subtitles هذا بالفعل ما تبحث عنه لجنة المنح الدراسية
    The international press was quick to pick up Mr. Bolton's string of Olympic-sized lies, which is exactly what he wanted: UN وقد سارعت الصحافة الدولية إلى التعليق على سلسلة الأكاذيب المهولة التي أدلى بها السيد بولتون، وهو بالفعل ما أراد تحقيقه من وراء ترويج هذه الأكاذيب:
    Well, that's exactly what I would be doing. Open Subtitles حسنا،هذا بالفعل ما سأكون أفعله
    And I think you know exactly... what I'm talking about. Open Subtitles و أعتقد أنك تعرف بالفعل ما اعنيه
    I keep telling them exactly what I did, but they don't believe me. Open Subtitles لقد أخبرتهم بالفعل ما فعلته ولم يصدقونى
    You know, you just said exactly what I needed to hear. Open Subtitles اتعرفين ، هذا بالفعل ما أريد سماعة
    - That's so nice,'cause that's exactly what I thought. Open Subtitles هذا جميل لأن هذا بالفعل ما كنت أظنه
    I think she deserves exactly what she's getting. Open Subtitles اعتقد انها تستحق بالفعل ما يحدث بها
    - Yes, that is exactly what I want to do. Open Subtitles نعم انه بالفعل ما اريد ان فعله .
    He knew exactly what he was doing. Open Subtitles كان يدرك بالفعل ما يفعله.
    - It ain't no thing to kill a nigger who's already about the business of killing himself. Open Subtitles - من السّهل قتل شخص - يتعاطى بالفعل ما يقتله
    I thought going to school would be fun but I already knew most of what they were teaching. Open Subtitles اعتقد الذهاب الي الدراسة سيكون ممتعاً لكنني كنت اعرف بالفعل ما كانو يعلمّون
    The European Union and its member States are respecting this schedule and are already providing almost half of all current development assistance to Africa. UN ويراعي الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هذا الجدول الزمني ويقدم بالفعل ما يقرب من نصف مجموع المساعدات الإنمائية المقدمة لأفريقيا في الوقت الراهن.
    The Project was already almost a year behind schedule and was falling further behind. UN وكان تنفيذ المشروع متأخراً بالفعل ما يقارب العام عن المواعيد المحددة وكان هذا التنفيذ يشهد مزيداً من التأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus