Geneva Conventions and other treaties on international humanitarian law | UN | اتفاقيات جنيف والمعاهدات الأخرى المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي |
The essential aspect of that paragraph was the principle that international humanitarian law should not be prejudiced by the convention. | UN | وقال إن المسألة الأساسية في هذه الفقرة هي مبدأ أنه لا ينبغي أن تمس الاتفاقية بالقانون الإنساني الدولي. |
Mexico has ratified most international treaties pertaining to international humanitarian law. | UN | صدَّقت المكسيك على معظم المعاهدات الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي. |
National and international conferences and activities related to international humanitarian law are held with the support of ICRC. | UN | وتُعقد مؤتمرات وأنشطة وطنية ودولية تتعلق بالقانون الإنساني الدولي، وذلك بدعم من لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Lithuania is a State party to all major international humanitarian law instruments. | UN | الجمهورية التشيكية طرف في كافة الصكوك الأساسية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي. |
Romania is a party to most international humanitarian law treaties. | UN | رومانيا طرف في معظم المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي. |
The Interministerial Commission on international humanitarian law was established in 1999. | UN | وأُنشئت في عام 1999 اللجنة الوزارية المعنية بالقانون الإنساني الدولي. |
Since 1995 Member of the Austrian national committee on international humanitarian law | UN | منذ عام 1995 عضو في اللجنة النمساوية المعنية بالقانون الإنساني الدولي |
Growing interest in international humanitarian law and environmental law | UN | الاهتمام المتزايدة بالقانون الإنساني الدولي والقانون البيئي الدولي |
It covers broadly treaties relating to the law of armed conflict, including treaties relating to international humanitarian law. | UN | إذ يغطي بصورة أشمل المعاهدات المتعلقة بقانون النزاعات المسلحة، بما فيها المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) will also be guided by international humanitarian law, as applicable. | UN | وتسترشد أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالقانون الإنساني الدولي لدى انطباقه. |
He calls upon the Government to abide by international humanitarian law, especially the four Geneva Conventions, to which Myanmar is party. | UN | ويناشد الحكومة الالتزام بالقانون الإنساني الدولي، ولا سيّما اتفاقيات جنيف الأربع التي انضمت ميانمار إليها. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) will also be guided by international humanitarian law, as applicable. | UN | وســوف تسترشد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا بالقانون الإنساني الدولي، حسب مقتضى الحال. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights will also be guided by international humanitarian law, as applicable. | UN | وسوف تسترشد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا بالقانون الإنساني الدولي، حسب مقتضى الحال. |
Japan has continued its active efforts to spread the understanding and application of international humanitarian law. | UN | وواصلت اليابان جهودها الفعالة لنشر الوعي بالقانون الإنساني الدولي وتطبيقه. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) will also be guided by international humanitarian law, as applicable. | UN | وتسترشد أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالقانون الإنساني الدولي لدى انطباقه. |
Israel must also be called on to adhere strictly to international humanitarian law. | UN | ويجب أيضا مطالبة إسرائيل بالتقيد الصارم بالقانون الإنساني الدولي. |
However, in other humanitarian law or disarmament contexts, we can point to little progress. | UN | ومع ذلك، وفي سياقات أخرى تتعلق بالقانون الإنساني أو نزع السلاح، يمكننا أن نشير إلى إحراز تقدم ضئيل. |
Those contacts were an invaluable channel for sharing views and experiences on international humanitarian law and humanitarian action. | UN | وتشكّل هذه الاتصالات قناة جد قيّمة لتبادل الآراء والخبرات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وبالعمل الإنساني. |
Many States, including the majority of countries of the Rio Group, had also established national committees on international humanitarian law. | UN | وقد أنشأت دول عديدة، من بينها أغلبية بلدان مجموعة ريو، لجانا وطنية معنية بالقانون الإنساني الدولي. |
We call upon both parties to fully adhere to international humanitarian and human rights law. | UN | ونهيب بالطرفين التقيد تقيدا كاملا بالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |