"بالقانون الإنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian law
        
    • humanitarian and
        
    Geneva Conventions and other treaties on international humanitarian law UN اتفاقيات جنيف والمعاهدات الأخرى المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    The essential aspect of that paragraph was the principle that international humanitarian law should not be prejudiced by the convention. UN وقال إن المسألة الأساسية في هذه الفقرة هي مبدأ أنه لا ينبغي أن تمس الاتفاقية بالقانون الإنساني الدولي.
    Mexico has ratified most international treaties pertaining to international humanitarian law. UN صدَّقت المكسيك على معظم المعاهدات الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    National and international conferences and activities related to international humanitarian law are held with the support of ICRC. UN وتُعقد مؤتمرات وأنشطة وطنية ودولية تتعلق بالقانون الإنساني الدولي، وذلك بدعم من لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Lithuania is a State party to all major international humanitarian law instruments. UN الجمهورية التشيكية طرف في كافة الصكوك الأساسية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    Romania is a party to most international humanitarian law treaties. UN رومانيا طرف في معظم المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    The Interministerial Commission on international humanitarian law was established in 1999. UN وأُنشئت في عام 1999 اللجنة الوزارية المعنية بالقانون الإنساني الدولي.
    Since 1995 Member of the Austrian national committee on international humanitarian law UN منذ عام 1995 عضو في اللجنة النمساوية المعنية بالقانون الإنساني الدولي
    Growing interest in international humanitarian law and environmental law UN الاهتمام المتزايدة بالقانون الإنساني الدولي والقانون البيئي الدولي
    It covers broadly treaties relating to the law of armed conflict, including treaties relating to international humanitarian law. UN إذ يغطي بصورة أشمل المعاهدات المتعلقة بقانون النزاعات المسلحة، بما فيها المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) will also be guided by international humanitarian law, as applicable. UN وتسترشد أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالقانون الإنساني الدولي لدى انطباقه.
    He calls upon the Government to abide by international humanitarian law, especially the four Geneva Conventions, to which Myanmar is party. UN ويناشد الحكومة الالتزام بالقانون الإنساني الدولي، ولا سيّما اتفاقيات جنيف الأربع التي انضمت ميانمار إليها.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) will also be guided by international humanitarian law, as applicable. UN وســوف تسترشد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا بالقانون الإنساني الدولي، حسب مقتضى الحال.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights will also be guided by international humanitarian law, as applicable. UN وسوف تسترشد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا بالقانون الإنساني الدولي، حسب مقتضى الحال.
    Japan has continued its active efforts to spread the understanding and application of international humanitarian law. UN وواصلت اليابان جهودها الفعالة لنشر الوعي بالقانون الإنساني الدولي وتطبيقه.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) will also be guided by international humanitarian law, as applicable. UN وتسترشد أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالقانون الإنساني الدولي لدى انطباقه.
    Israel must also be called on to adhere strictly to international humanitarian law. UN ويجب أيضا مطالبة إسرائيل بالتقيد الصارم بالقانون الإنساني الدولي.
    However, in other humanitarian law or disarmament contexts, we can point to little progress. UN ومع ذلك، وفي سياقات أخرى تتعلق بالقانون الإنساني أو نزع السلاح، يمكننا أن نشير إلى إحراز تقدم ضئيل.
    Those contacts were an invaluable channel for sharing views and experiences on international humanitarian law and humanitarian action. UN وتشكّل هذه الاتصالات قناة جد قيّمة لتبادل الآراء والخبرات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وبالعمل الإنساني.
    Many States, including the majority of countries of the Rio Group, had also established national committees on international humanitarian law. UN وقد أنشأت دول عديدة، من بينها أغلبية بلدان مجموعة ريو، لجانا وطنية معنية بالقانون الإنساني الدولي.
    We call upon both parties to fully adhere to international humanitarian and human rights law. UN ونهيب بالطرفين التقيد تقيدا كاملا بالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus