"بالقضاء على العنف ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Elimination of Violence against
        
    • eliminating violence against
        
    • to eliminate violence against
        
    • eradication of violence against
        
    • to eradicate violence against
        
    • ending violence against
        
    • to end violence against
        
    • eradicating violence against
        
    • the Elimination of Discrimination against
        
    Prosecution Office on Elimination of Violence against Women also bears the responsibility to investigate and control rape and runaways cases. UN ويتحمل مكتب المدعي العام المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة أيضاً مسؤولية التحقيق في قضايا الاغتصاب والهروب ومراقبتها.
    The High Commission on Elimination of Violence against Woman: UN اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة
    An inter-agency working group had been created to press for the Elimination of Violence against women. UN ومن الجدير بالذكر إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Thirty-seven Member States of the United Nations submitted statements reconfirming their commitment to eliminating violence against women. UN وبعث سبع وثلاثون دولة عضوا في الأمم المتحدة بيانات تؤكد من جديد التزامها بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    In Afghanistan, an inter-ministerial commission to eliminate violence against women has been established by presidential order. UN وتأسست بموجب قرار رئاسي في أفغانستان لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    6. Commission for the Elimination of Violence against Women UN 6- اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة
    Recalling also all its previous resolutions on the Elimination of Violence against women, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Recalling also all its previous resolutions on the Elimination of Violence against women, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Noting all General Assembly resolutions relevant to Elimination of Violence against women, UN وإذ تلاحظ جميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Noting all General Assembly resolutions relevant to Elimination of Violence against women, UN وإذ تحيط علماً بجميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة,
    Noting all General Assembly resolutions relevant to Elimination of Violence against women, UN وإذ تحيط علماً بجميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة,
    It draws heavily on international law instruments, particularly the Declaration on the Elimination of Violence against Women and the Beijing Declaration. UN وهو يستند إلى حد كبير إلى صكوك القانون الدولي، ولا سيما الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة وإعلان بيجين.
    For example the establishment of Special Prosecution Office for Elimination of Violence against Women is one of important practical measures. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد أن إنشاء مكتب مدّع خاص يُعنى بالقضاء على العنف ضد المرأة يُعد من بين التدابير العملية الهامة.
    :: Establishment of the High commission on Elimination of Violence against women; UN :: إنشاء اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة؛
    :: Preparation of activities chart of the high commission on the Elimination of Violence against women in centre and provinces of the country; UN :: إعداد خريطة بأنشطة اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة في المركز والولايات؛
    Please also indicate whether a national strategy has been put into place to implement the Law on the Elimination of Violence against Women. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت توجد استراتيجية وطنية لتنفيذ القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Updated information on the status of the comprehensive bill on the Elimination of Violence against women, which, according to the report, has been presented to parliament UN تقديم معلومات مستوفاة عن حالة مشروع القانون الشامل المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، الذي عرض على البرلمان
    :: Collaborate on and share best practices and standards for eliminating violence against women and girls. UN :: التعاون على أفضل الممارسات والمعايير المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، وتبادل تلك الممارسات والمعايير.
    In Afghanistan, an inter-ministerial commission to eliminate violence against women has been established by a presidential order. UN وتأسست بموجب قرار رئاسي في أفغانستان لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    The subprogramme will implement one Development Account project on the eradication of violence against women. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعا واحدا تابعا لحساب التنمية يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    States must honour their commitment to eradicate violence against women, particularly sexual violence and exploitation, through policy and action in the following areas: UN يجب على الدول أن تفي بالتزامها بالقضاء على العنف ضد المرأة، خاصة العنف الجنسي والاستغلال الجنسي، عن طريق اتخاذ سياسات وإجراءات في المجالات التالية:
    A lack of commitment to ending violence against women at the political level is evident right across the region and is preventing substantive government action. UN ويتجلى الافتقار إلى الالتزام بالقضاء على العنف ضد المرأة على الصعيد السياسي في شتى أنحاء المنطقة تماما وهو يحول دون اتخاذ إجراءات حكومية جوهرية.
    Evaluation of the ACT to end violence against Women project UN مشروع تقييم القانون الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة
    They had also signed an addendum to the Gender and Development Declaration on eradicating violence against women and children. UN كما وقعوا ملحقاً لﻹعلان الخاص بإدماج المرأة في عملية التنمية يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة والطفل.
    It is a growing concern of men and women alike and has been condemned internationally in the Declaration on the Elimination of Violence against Women, in general recommendations 12 and 19 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and by other international bodies. UN وهو مصدر قلق متزايد للرجل والمرأة على حد سواء، وجرى شجبه على الصعيد الدولي في اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، وفي التوصيتين العامتين ١٢ و ١٩ للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وكذلك من هيئات دولية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus