"بالقلق حول" - Traduction Arabe en Anglais

    • worried about
        
    • concerned about
        
    • anxious about
        
    • worrying about
        
    You still worried about my work as an instructor? Open Subtitles ، ألا تزالين تشعرين بالقلق حول عملي كمدرب؟
    We knew once he was in, he'd be worried about his money, maybe try to move it. Open Subtitles كنا نعرف أنّه طالما سيكون في السجن، فإنّه سيشعر بالقلق حول أمواله، ربّما سيُحاول نقله.
    For a guy who's worried about time, you seem to have a lot of it. Open Subtitles بالنسبة للرجل الذي يشعر بالقلق حول الوقت، يبدو أن لديك الكثير من ذلك.
    We encourage those who are concerned about the Disarmament Commission to engage more seriously in its work. UN وإننا نحث الذين يشعرون بالقلق حول هيئة نزع السلاح على الانخراط في أعمالها بجدية أكبر.
    That's your call, but I'm concerned about the effect this could have on our business. Open Subtitles هذا هو دعوتكم، ولكن أنا أشعر بالقلق حول تأثير هذا يمكن أن يكون على أعمالنا.
    Whatever people feel anxious about becomes rumor and starts to spread. Open Subtitles أياً كان الأمر فالناس تشعر بالقلق حول الشائعات و إنتشارها
    Once they start worrying about somebody, they never stop. Open Subtitles بمجرد ان يبدؤون بالقلق حول شخص ما, فهم لا يتوقفون ابداً
    It's just that we can't afford to get bogged down by controversy when Americans are worried about feeding their families or the price of chemotherapy. Open Subtitles إنما أننا لا نستطيع تحمل أن نتعثر في الخلافات في حين يشعر الأمريكيون بالقلق حول إطعام عائلاتهم
    How can you be worried about getting laid at a time like this? Open Subtitles كيف يمكنك أن تشعر بالقلق حول ممارسة الجنس في وقت مماثل
    You're not worried about being seen here with a Democrat? Open Subtitles أنت لا تشعر بالقلق حول رؤيتك هنا مع ديمقراطي ؟
    And if they're kept in Colombia, he's gonna be worried about their safety. Open Subtitles و إن بقو في كولومبيا فسيشعر بالقلق حول سلامتهم
    I'm worried about how rush hour traffic might affect you. Open Subtitles أنني أشعر بالقلق حول كيف ساعة حركة المرور قد تؤثر عليك
    Now his back's out, he's worried about the garden. Open Subtitles الآنمنظهره،و انه يشعر بالقلق حول الحديقة
    I just, I guess I'm worried about dragging everybody back into this whole, people chasing me thing again. Open Subtitles أنا فقط، أعتقد أنني أشعر بالقلق حول توريط الجميع بالعودة الى كل هذا الناس تطاردني الشيء مرة أخرى
    Shoot, Brody shouldn't be worried about what I'm doing. Open Subtitles تبادل لاطلاق النار، برودي لا ينبغي ان نشعر بالقلق حول ما أقوم به.
    Because since they can't do anything back to you and you don't have to be worried about anybody reacting, you can be your true self. Open Subtitles لأن لأنها لا تستطيع أن تفعل أي شيء يعود لكم وأنت لا يجب أن تشعر بالقلق حول أي شخص رد فعل، يمكنك أن تكون نفسك الحقيقية.
    I got a call from someone who was concerned about your state of mind. Open Subtitles جائتني مكالمه من شخص يشعر بالقلق حول حالتك العقليه
    Intelligence officials are increasingly concerned about the level of chatter they're picking up. Open Subtitles يتزايد شعور مسؤولي الإستخبارات بالقلق حول مستوى المعلومات التي يتلقونها.
    And in light of recent events, he's concerned about getting paid back. Open Subtitles وفي ضوء الأحداث الأخيرة، يشعر بالقلق حول إستعادته.
    Oswald, Oswald,Oswald, you are just feeling anxious about change. Open Subtitles أوزوالد، أوزوالد، أوزوالد، كنت مجرد شعور بالقلق حول التغيير.
    But then she stopped worrying about hope and started worrying about how I was being treated. Open Subtitles ولكن توقفت عن القلق بشأن هوب وبدأت بالقلق حول كيفية معاملتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus