"بالقوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • powers
        
    • forces
        
    • force
        
    • power has
        
    We in the Caribbean are no strangers to the destructive powers of nature. UN إننا في المنطقة الكاريبيــة نعلم تماما بالقوى المدمرة للطبيعة.
    "The Seal of Solomon was believed to be imbued with mystical powers, including the ability to seal genies into lamps. Open Subtitles خاتم سليمان كان مشبع بالقوى السحرية بما فيه القدرة على إحكام الجن في المصابيح
    I use science to un-curse the items for cash, and you get to keep the powers. Open Subtitles أنا استخدم العلم للتخلص من اللعنات مقابل المال ويمكنك الاحتفاظ بالقوى
    Without explicit recognition of their land rights, indigenous peoples would remain vulnerable to more powerful political and economic forces. UN وبدون الاعتراف الصريح بحقوقها في امتلاك أراضيها تظل الشعوب اﻷصلية سريعة التأثر بالقوى السياسية والاقتصادية اﻷكثر نفوذا.
    A total of 85 children associated with the fighting forces had been identified, including 27 girls. UN وأمكن تحديد ما مجموعه 85 طفلا مرتبطين بالقوى المقاتلة، بينهم 27 فتاة.
    In the labour force, the wage gap between men and women has been shrinking in the last five years. UN وفي ما يتعلق بالقوى العاملة، فإن فجوة الأجور بين الرجال والنساء أخذت بالانحسار في السنوات الخمس الأخيرة.
    Historically, interest in nuclear power has fluctuated considerably. UN على مر السنين، شهد الاهتمام بالقوى النووية تذبذبات هائلة.
    But you believe in the powers of magic, do you not? Open Subtitles ولكنك تؤمنين بالقوى السحرية، أليس كذلك ؟
    I mean, look, the serum saved my life, but now it's teasing me with super cool powers and... Open Subtitles أعني , أنظري , المصل أنقذ حياتي والآن يغيظني بالقوى الرائعة الفائقة , و
    Your resistance to powers registration landed you in the Shaft yourself. Open Subtitles مقاومتكم بالقوى تسجيل هبطت كنت في رمح نفسك.
    Why don't we have the powers we should have under yellow sun? Open Subtitles لم لا نتمتّع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا بفضل الشمس الصفراء؟
    Why don't we have the powers we should have under yellow sun? Open Subtitles لم لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء؟
    He has chosen to harness the powers for himself and left us defenseless. Open Subtitles اختار أن يحتفظ بالقوى لنفسه ويتركنا ضعفاء
    Why don't we have the powers we should have under a yellow sun? Open Subtitles لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟
    He'd have hung himself rather than let those bastards have the powers. Open Subtitles إنه يفضّل شنق نفسه على ترك هؤلاء الملاعين يحظون بالقوى.
    With the powers you apparently didn't want us to have. Open Subtitles بالقوى التي على ما يبدو لم تكن تريدنا أن نحصل عليها
    The strong forces are what holds the proton together, what holds the quarks into three pieces that form a proton. Open Subtitles . هذا محكوم بالقوى الضعيفه. القوى الشديدة هى ما تحمل البروتونات معاً،
    The government are scared little children compared to the forces that want this kept a secret. Do you understand? Open Subtitles الحكومة مجرّد أطفالٍ خائفين مقارنةً بالقوى التي تريد إبقاءَ الأمر سرّاً، أتفهمان؟
    One way of approaching the question of why gravity is so weak compared to all the other forces, is to turn the question completely on its head, and say, Open Subtitles طريقة واحدة لفهم سؤال لماذا الجاذبية ضعيفة جداً مقارنةً بالقوى الأخرى,هى أن تذير السؤال كاملاً فى رأسك ,وتقول
    It relies on already existing tools, such as national labour force surveys, to ensure sustainability. UN وتعتمد المنظمة على الأدوات الموجودة أصلاً، كالدراسات الاستقصائية المتعلقة بالقوى العاملة الوطنية، لضمان استدامتها.
    Both the unemployed and those in gainful employment are included in the figure for the labour force. UN والعاطلون والعاملون بأجر جميعهم مشمولون بالأرقام المتعلقة بالقوى العاملة.
    Historically, interest in nuclear power has fluctuated considerably. UN على مر السنين، شهد الاهتمام بالقوى النووية تذبذبات هائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus