We in the Caribbean are no strangers to the destructive powers of nature. | UN | إننا في المنطقة الكاريبيــة نعلم تماما بالقوى المدمرة للطبيعة. |
"The Seal of Solomon was believed to be imbued with mystical powers, including the ability to seal genies into lamps. | Open Subtitles | خاتم سليمان كان مشبع بالقوى السحرية بما فيه القدرة على إحكام الجن في المصابيح |
I use science to un-curse the items for cash, and you get to keep the powers. | Open Subtitles | أنا استخدم العلم للتخلص من اللعنات مقابل المال ويمكنك الاحتفاظ بالقوى |
Without explicit recognition of their land rights, indigenous peoples would remain vulnerable to more powerful political and economic forces. | UN | وبدون الاعتراف الصريح بحقوقها في امتلاك أراضيها تظل الشعوب اﻷصلية سريعة التأثر بالقوى السياسية والاقتصادية اﻷكثر نفوذا. |
A total of 85 children associated with the fighting forces had been identified, including 27 girls. | UN | وأمكن تحديد ما مجموعه 85 طفلا مرتبطين بالقوى المقاتلة، بينهم 27 فتاة. |
In the labour force, the wage gap between men and women has been shrinking in the last five years. | UN | وفي ما يتعلق بالقوى العاملة، فإن فجوة الأجور بين الرجال والنساء أخذت بالانحسار في السنوات الخمس الأخيرة. |
Historically, interest in nuclear power has fluctuated considerably. | UN | على مر السنين، شهد الاهتمام بالقوى النووية تذبذبات هائلة. |
But you believe in the powers of magic, do you not? | Open Subtitles | ولكنك تؤمنين بالقوى السحرية، أليس كذلك ؟ |
I mean, look, the serum saved my life, but now it's teasing me with super cool powers and... | Open Subtitles | أعني , أنظري , المصل أنقذ حياتي والآن يغيظني بالقوى الرائعة الفائقة , و |
Your resistance to powers registration landed you in the Shaft yourself. | Open Subtitles | مقاومتكم بالقوى تسجيل هبطت كنت في رمح نفسك. |
Why don't we have the powers we should have under yellow sun? | Open Subtitles | لم لا نتمتّع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا بفضل الشمس الصفراء؟ |
Why don't we have the powers we should have under yellow sun? | Open Subtitles | لم لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء؟ |
He has chosen to harness the powers for himself and left us defenseless. | Open Subtitles | اختار أن يحتفظ بالقوى لنفسه ويتركنا ضعفاء |
Why don't we have the powers we should have under a yellow sun? | Open Subtitles | لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟ |
He'd have hung himself rather than let those bastards have the powers. | Open Subtitles | إنه يفضّل شنق نفسه على ترك هؤلاء الملاعين يحظون بالقوى. |
With the powers you apparently didn't want us to have. | Open Subtitles | بالقوى التي على ما يبدو لم تكن تريدنا أن نحصل عليها |
The strong forces are what holds the proton together, what holds the quarks into three pieces that form a proton. | Open Subtitles | . هذا محكوم بالقوى الضعيفه. القوى الشديدة هى ما تحمل البروتونات معاً، |
The government are scared little children compared to the forces that want this kept a secret. Do you understand? | Open Subtitles | الحكومة مجرّد أطفالٍ خائفين مقارنةً بالقوى التي تريد إبقاءَ الأمر سرّاً، أتفهمان؟ |
One way of approaching the question of why gravity is so weak compared to all the other forces, is to turn the question completely on its head, and say, | Open Subtitles | طريقة واحدة لفهم سؤال لماذا الجاذبية ضعيفة جداً مقارنةً بالقوى الأخرى,هى أن تذير السؤال كاملاً فى رأسك ,وتقول |
It relies on already existing tools, such as national labour force surveys, to ensure sustainability. | UN | وتعتمد المنظمة على الأدوات الموجودة أصلاً، كالدراسات الاستقصائية المتعلقة بالقوى العاملة الوطنية، لضمان استدامتها. |
Both the unemployed and those in gainful employment are included in the figure for the labour force. | UN | والعاطلون والعاملون بأجر جميعهم مشمولون بالأرقام المتعلقة بالقوى العاملة. |
Historically, interest in nuclear power has fluctuated considerably. | UN | على مر السنين، شهد الاهتمام بالقوى النووية تذبذبات هائلة. |