"بالكاد يمكنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • I can barely
        
    • I can hardly
        
    • I could hardly
        
    • I can scarce
        
    • I could barely
        
    I can barely generate enough magic to create your Portals, let alone a spell this complex. Open Subtitles بالكاد يمكنني توليد ما يكفي من السحر لانشاء بواباتك ناهيك عن موجة هذا المجمع
    I can barely find the bathrooms. - "Is resourceful." - Okay. Open Subtitles ــ أنا بالكاد يمكنني الإهتداء لمكان الحمّام ــ دكتورة مطّلعة , هل تعتقدان أن عَلَي أن أكتب
    I can barely walk with all the crap you've taped to my thighs. Open Subtitles بالكاد يمكنني المشي مع كل هذا الهراء الذي ربطته الى افخاذي.
    With my leg bandaged like this, I can hardly walk. Open Subtitles مع ساقي المضمدة بالكاد يمكنني المشي. لنذهب لمكانٍ آخر.
    Pies? It'll be so fun. Uh, I can hardly wait. Open Subtitles سيكون هذا مسليا جدا اه , بالكاد يمكنني الأنتظار
    I'm so excited, I can barely breathe. As opposed to normal? Open Subtitles ـ أنا متحمسة جداً، بالكاد يمكنني التنفس ـ وهل هذا غريب؟
    And I can barely take a couple of steps without collapsing. Open Subtitles ،نحن كنا في هذا لنحو ستة أشهر وأنا بالكاد يمكنني أن أخطو خطوتين بدون أن أقع
    I can barely stand thinking about it. Open Subtitles بالكاد يمكنني الوقوف والتفكير فيه. ماذا، ممارسة الجنس مع شاب؟
    Half a mile, and now I can barely walk, and that's embarrassing enough without you acting like I took a rocket to the moon! Open Subtitles نصف ميل والآن بالكاد يمكنني أن أمشي وهذا محرج بما يكفي بدون تصرفك وكأنني قدت صاروخ إلى القمر
    Her blood pressure's dropping. I can barely read her heartbeat. Open Subtitles ضغط دمها ينخفض بالكاد يمكنني قراءة نبض قلبها
    I'm so emotional. I can barely think straight. Open Subtitles أنا مهتاج عاطفياً بالكاد يمكنني التفكير بشكل صحيح
    I can barely handle my life in this house with Ray lying to me all the time, never mind fucking Bridget. Open Subtitles انا بالكاد يمكنني التعامل مع راي في هذه الحياه يكذب علي في جميع الاوقات لا تشغلي بالك ببرجيت
    Man, I can barely get wine stains out of my shirt, let alone a skeleton. Open Subtitles بالكاد يمكنني إزالة بقع النبيذ من قميصي فمابالك بهيكل عظمي غُمر بالنبيذ؟
    The truth is I can barely make the right choices for myself. Open Subtitles في الحقيقة، بالكاد يمكنني اتخاذ قرارات لنفسي ..
    I can hardly believe we're having this conversation. Open Subtitles أنا بالكاد يمكنني أن أصدق بأننا نُجري هذا الحوار
    I can hardly control my desire when I see such a beautiful woman. Open Subtitles بالكاد يمكنني السيطرة على رغبتي عندما ارى مراة بهذا الجمال
    And with my own debt piling up, I can hardly afford to be in his. Open Subtitles و مع كثرة الديون التي تتراكم عليّ بالكاد يمكنني العيش بهذا
    I can hardly say it was a protection measure against rape. Open Subtitles بالكاد يمكنني القول أنه تصرف وقائي ضد الاغتصاب
    I can hardly believe I'm saying this, but apparently we need your help. Open Subtitles بالكاد يمكنني تصديق أنني أقول ذلك, لكن يبدو أننا نحتاج لمساعدتك
    It's the mask. It slides around. I can hardly see anything sometimes. Open Subtitles القناع زلق قليلاً، بالكاد يمكنني رؤية شيء
    He took me to his hellish universe. I could hardly bear the horrors I saw there. Open Subtitles لقد أخذني إلى عالمه الشيطاني بالكاد يمكنني تحمل الأهوال التي رأيتها هناك
    I can scarce believe we're losing Dwight. Open Subtitles بالكاد يمكنني التصديق .بأننا سنفقد دوايت
    I could barely put makeup on one cadaver Open Subtitles بالكاد يمكنني وضع مستحضرات التجميل على جثة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus