"باللجنة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Commission
        
    • National Committee
        
    • the National Human
        
    • to the National
        
    The approach was addressed either by the liaison of the National Commission for the Promotion of Equality and the Broadcasting Authority, or by the Consumer Affairs Committee. UN وقد تمّ تناوُل النهج إما عن طريق الاتصال باللجنة الوطنية لتعزيز المساواة وسلطة الإذاعة أو عن طريق لجنة شؤون المستهلكين.
    The legal department of the National Commission for Women Workers monitored implementation of ILO conventions on the rights of women workers. UN والإدارة القانونية باللجنة الوطنية المعنية بالنساء العاملات تتولى رصد تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بحقوق هؤلاء النساء العاملات.
    The Committee recommends that state commissions be similarly strengthened and linked with the National Commission. UN وتوصي اللجنة بتقوية اللجان الحكومية بالمثل وبربطها باللجنة الوطنية.
    The National Committee for the Advancement of Women (CFAW) has been designated to coordinate these activities. UN وقد أنيط تنسيق هذه اﻷنشطة باللجنة الوطنية المعنية برفع منزلة المرأة.
    The Committee recommends that state commissions be similarly strengthened and linked with the National Commission. UN وتوصي اللجنة بتقوية اللجان الحكومية بالمثل وبربطها باللجنة الوطنية.
    Please provide information regarding the status and the human and financial resources of the Ministry of Women Development and its relation to the National Commission on the Status of Women. UN ويرجى تقديم معلومات عن وضع وزارة تنمية المرأة ومواردها البشرية والمالية وعلاقتها باللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    :: Member of the Judicial Committee and Studies and Researches Committee at the National Commission for Lebanese Women UN :: عضو اللجنة القضائية ولجنة الدراسات والبحوث باللجنة الوطنية للمرأة اللبنانية
    31. Indonesia encouraged Mali to step up its efforts to upgrade the status of the National Commission in accordance with the Paris Principles. UN 31- وشجعت إندونيسيا مالي على مضاعفة جهودها للارتقاء باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى مستوى أعلى وفقاً لمبادئ باريس.
    Act No. 011-028/AU of 28 December 2011 on the National Commission for Human Rights and Freedoms (CNDHL). UN القانون رقم 011-028/AU المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2011 والمتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    43. The Council of Ministers adopted the law on the National Commission for Human Rights on 6 September. UN 43 - واعتمد مجلس الوزراء القانون المتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في 6 أيلول/سبتمبر.
    It would be useful to have more information about the relationship between that Commission and the National Commission on the Family and Women. UN وقالت إن من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات بشأن العلاقة التي تربط هذه اللجنة باللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة.
    The section liaises with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration and coordinates the activities of all components of the Mission that have a role in disarmament and reintegration activities. UN ويتولى هذا القسم الاتصال باللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وينسق جميع مكونات البعثة التي لها دور في أنشطة نزع السلاح وإعادة الإدماج.
    The field office in Mongolia, as well as the Special Adviser, have continued discussions about the draft law on the National Commission with members of the Parliament. UN وواصل المكتب الميداني في منغوليا والمستشار الخاص المناقشات مع أعضاء البرلمان بشأن مشروع القانون المتعلق باللجنة الوطنية.
    The company also has working relationships with the National Commission on Space Activities (CONAE) of Argentina and the Instituto Nacional de Pesquisas Especiais (INPE) of Brazil. UN وللشركة أيضا علاقات عمل باللجنة الوطنية لﻷنشطة الفضائية في اﻷرجنتين وبالمعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل .
    395. The Committee notes the existence of the National Human Rights Commission and welcomes the introduction of the National Commission for Children Bill, 2003 in Parliament on 10 December 2003. UN 395- تحيط اللجنة علماً بوجود اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وترحب بتقديم مشروع القانون الخاص باللجنة الوطنية المعنية بالطفل، لعام 2003، إلى البرلمان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The representative also stated that the Government expected the national legislation giving statutory recognition to the National Commission on Women to be enacted shortly. UN وذكرت الممثلة أيضا أن الحكومة تتوقع أن تصدر عما قريب تشريعات وطنية تضفي اعترافا قانونيا باللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    MONUSCO liaised with the National Committee on Disarmament and International Security to this end. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتصلت البعثة باللجنة الوطنية لنزع السلاح والأمن الدولي.
    The Portuguese Ministry of Education was represented in the National Committee and, together with other entities, co-implemented several initiatives, as information on the campaign addressed at youths in school sport activities. UN وكانت وزارة التعليم البرتغالية ممثلة باللجنة الوطنية وشاركت، جنباً إلى جنب مع كيانات أخرى، في تنفيذ عدة مبادرات مثل الإعلام بشأن الحملة الموجهة إلى الشباب في الأنشطة الرياضية المدرسية.
    Furthermore, a National Committee on Trade and Transport Facilitation, set in motion in 2005, is entrusted with a mandate to serve as a nationwide coordinator for the Programme's implementation. UN وعلاوة على ذلك، يناط باللجنة الوطنية المعنية بتيسير التجارة والنقل، التي بدأت العمل في عام 2005، الالتزام بالعمل بوصفها منسقا على الصعيد الوطني لتنفيذ البرنامج.
    Furthermore, the Parliament had recently adopted the Law on the National Human Rights Commission, and its implementation was in process. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد البرلمان مؤخرا القانون المتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ويجري تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus