"بالمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Finance
        
    • finances
        
    • fiscal
        
    • monetary
        
    Efforts to further simplify the system were not pursued given the introduction of the IMIS release on Finance. UN ولم تبذل جهــود لزيــادة تبسيط النظــام في ضــوء اﻷخــذ بإصــدار نظـــام المعلومات اﻹدارية المتكامل المعني بالمالية.
    Efforts to further simplify the system were not pursued given the introduction of the IMIS Release on Finance. UN ولم تبذل جهود لزيادة تبسيط النظام في ضوء اﻷخذ بإصدار نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل المعني بالمالية.
    (iii) In the area of treasury, the Finance solution will cover aspects of cash management, cash flow forecasting and optimization of currency balances; UN ' 3` في مجال الخزينة، سيشمل التطبيق المتعلق بالمالية الجوانب المتعلقة بإدارة النقدية، والتنبؤ بالتدفقات النقدية، والاستفادة المثلى من أرصدة العملات؛
    In the area of public finances, there has been a marked increase in our tax revenue, as recognized by the World Bank. UN وفيما يتعلق بالمالية العامة، سجلت إيراداتنا المتأتية من الضرائب زيادة صافية، حسبما اعترف به البنك الدولي.
    They called on the authorities of the Central African Republic to continue their efforts to carry out economic and financial reforms, in particular with regard to public finances, privatization and the fight against corruption. UN ودعوا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مواصلة جهودها لتنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والمالية ولا سيما فيما يتعلق بالمالية العامة والخصخصة ومحاربة الفساد.
    Supporting Finance and planning authorities to formulate and implement macroeconomic policies UN دعم السلطات المختصة بالمالية والتخطيط في رسم سياسات الاقتصادية الكلي وتنفيذها
    Regimes relating to Finance, investment and competition are still fragmentary. UN وما زالت الأنظمة المتصلة بالمالية والاستثمار والتنافس مشرذمة.
    Ad hoc expert group on public Finance for poverty reduction UN فريق الخبراء المخصص المعني بالمالية العامة لأغراض الحد من الفقر
    Symposia Over the years I have organized or attended conferences, workshops and seminars throughout Africa, Europe and the United States on democracy, human rights and international Finance and trade related issues. UN نظّمتُ أو حضرتُ، على مر السنوات، مؤتمرات وحلقات عمل وحلقات دراسية في سائر أنحاء أفريقيا وأوروبا والولايات المتحدة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان وقضايا ذات صلة بالمالية والتجارة الدوليين.
    Under various agreements with offices of other United Nations system bodies located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices, such as those related to Finance, human resources and procurement. UN كما يقوم المكتب، بموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى التي يوجد مقرها في نيروبي، بإدارة خدمات دعم مشتركة لتلك المكاتب مثل تلك المتعلقة بالمالية والموارد البشرية والمشتريات.
    On decentralization, a series of additional laws were adopted, including some related to public Finance. UN وفيما يتعلق باللامركزية، جرى اعتماد مجموعة من القوانين الإضافية، بما في ذلك قوانين متصلة بالمالية العامة.
    This is a dimension that is generally missing in the discussion on public Finance. UN وهذا هو أحد الأبعاد التي لا يجري تناولها عموما في المناقشة الخاصة بالمالية العامة.
    At its first meeting, the Open-ended Working Group established a contact group on Finance and technical assistance. UN أثناء اجتماعه الأول، أنشأ الفريق العامل المفتوح العضوية فريق اتصال معنى بالمالية والمساعدة التقنية.
    * Ministries responsible for Finance and planning in the Arab States UN الوزارات المعنية بالمالية والتخطيط بالدول العربية.
    Provision will also be made for independent Finance, procurement, personnel, United Nations security and general services offices in the planning of administrative services. UN وكذلك سيجري الترتيب، في إطار تخطيط الخدمات اﻹدارية، لتوفير مكاتب مستقلة فيما يتعلق بالمالية والشراء والموظفين وأمن اﻷمم المتحدة والخدمات العامة.
    During 1998-1999, four important structural reforms related to public finances were introduced: UN وخلال الفترة 1998-1999، نُفذت أربعة إصلاحات هيكلية هامة متعلقة بالمالية العامة هي:
    They called on the authorities of the Central African Republic to continue their efforts to carry out economic and financial reforms, in particular with regard to public finances, privatization and the fight against corruption. UN ودعوا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مواصلة جهودها لتنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والمالية ولا سيما فيما يتعلق بالمالية العامة والخصخصة ومحاربة الفساد.
    With regardTurning to finances, programme expenditures totalled $3.65 billion. UN 22 - وفيما يختص بالمالية بلغ مجموع نفقات البرامج 3.65 بلايين دولار.
    Four international courses on public finances and budgetary policies (two in each year of the biennium) UN أربع دورات دراسية دولية عن السياسات المتعلقة بالمالية العامة والميزانية (دورتان دراسيتان في كل سنة من فترة السنتين)
    8. A long-standing default of the present Constitution would be remedied by inserting fundamental rules on public finances and the principles of budget law in the basic law. UN 8- وسيُصحح أحد أوجه القصور الموجودة منذ وقت طويل في الدستور الحالي بإدراج قواعد أساسية متعلقة بالمالية العامة ومبادئ لقانون الميزانية في القانون الأساسي.
    The specific focus of the Survey is the interaction between monetary, financial, fiscal and distributive policies in the ESCWA member countries and areas under conditions of oil boom. UN وتركز الدراسة تحديدا على التفاعل بين السياسات النقدية والمالية والسياسات المتعلقة بالمالية العامة والتوزيع في البلدان والمناطق التي تشملها عضوية اللجنة في ظل الطفرة النفطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus