Mention should, however, also be made of a new policy of permitting pregnant girls to attend school when they so wish. | UN | بيد أنه لا بد من الإشارة أيضاً إلى سياسة جديدة تتيح للفتيات الحوامل الالتحاق بالمدرسة عندما يرغبن في ذلك. |
:: Have little interest in school, family or community activities; | UN | :: قليلات الاهتمام بالمدرسة أو الأسرة أو الأنشطة المجتمعية. |
Due to financial constraints, some families may prefer boys go to school whilst girls are `educated'at home. | UN | وقد تُفضل بعض الأسر، بسبب بعض العراقيل المادية، أن يلتحق الفتيان بالمدرسة وأن `تربى` الفتيات في المنزل. |
The case of preventing married girls from attending school offered a good example of both kinds of conflict. | UN | وتعد حالة منع الفتيات المتزوجات من الالتحاق بالمدرسة مثالا جيدا لهذين النوعين من التنازع بين المصالح. |
Hagos Kahsai, a secondary school student, also had rushed to the scene. | UN | واندفع أيضا الى مكان الحادث هوغاس كاهسي وهو طالب بالمدرسة الثانوية. |
– Reduction of the gap between boys’ and girls’ school enrolment rates; | UN | ـ قلﱠصت الفجوة بين نسبة التحاق اﻷولاد ونسبة التحاق البنات بالمدرسة |
Children of secondary school age who suffer from these disabilities are catered for by a secondary school unit. | UN | وأما أطفال المدارس الثانوية الذين يعانون من هذه العاهات فيتلقون الرعاية من وحدة ملحقة بالمدرسة الثانوية. |
Almost one in five of you is not attending school. | UN | وواحد من كل خمسة منكم تقريبا لم يلتحق بالمدرسة. |
In many countries, children enrol in primary school at a late age. | UN | وفي العديد من البلدان، يلتحق الأطفال بالمدرسة الابتدائية في سن متأخرة. |
In many countries, children enrol in primary school at a late age. | UN | وفي العديد من البلدان، يلتحق الأطفال بالمدرسة الابتدائية في سن متأخرة. |
Children from families with a low material status have to work to support themselves; thus, school attendance is diminishing. | UN | فأطفال الأسر ذات الحالة المادية الضعيفة مضطرون إلى العمل لإعالة أنفسهم؛ وتتناقص من ثم نسبة التحاقهم بالمدرسة. |
To many young people, the world of politics is too distant from their daily realities of school, leisure and finding work. | UN | وبالنسبة للعديد من الشباب، فإن عالم السياسة بعيد جدا عن حقائقهم اليومية المتعلقة بالمدرسة وأوقات الفراغ والبحث عن عمل. |
She attended Primary school on Tanna and Secondary school at Malapoa. | UN | ولقد تعلمت بالمدرسة الابتدائية في تنا، وبالمدرسة الثانوية في مالابوا. |
There were around 110 girls at the boarding school. | UN | وكان عدد الفتيات حوالي 110 فتيات بالمدرسة الداخلية. |
The best way to change mentalities was through education; although modest, the gains in school enrolment for girls were beginning. | UN | وأكدت أن أفضل طريقة لتغيير العقليات هي التعليم؛ وقد بدأ التحاق الفتيات بالمدرسة يؤتي ثماره، وإن كانت محدودة. |
Roma children have serious difficulties to enrol in school. | UN | ويواجه أطفال الغجر صعوبات شديدة في الالتحاق بالمدرسة. |
I have to review her high school academic file further. | Open Subtitles | علي مراجعة ملفها الدراسي بالمدرسة الثانوية, للمزيد من المعلومات |
It's like this gossip blog That someone at school does. | Open Subtitles | إنه موقع أشبه بمدونة لنشر الأقاويل أحدهم صممه بالمدرسة. |
There was a guy at school who really deserved it, Randy Bickle. | Open Subtitles | كان يوجد ذلك الشخص بالمدرسة الذي سيحقق تلك الفكرة: راندي بيكل |
The lonely boy I met at school was, above all, romantic. | Open Subtitles | كنت الفتى المنعزل الذي قابلته بالمدرسة فاق كل شيء، رومانسي |
Public schools: trend in enrolment, by educational level and location | UN | الوحدات التعليمية العامة: تطور الالتحاق بالمدرسة حسب مستوى التعليم |
Increasing access to schooling as well as the literacy capabilities of adult women in many countries should have higher priority. | UN | وينبغي إعطاء أولوية عليا لزيادة معدلات الالتحاق بالمدرسة وكذلك قدرات محو الأمية للنساء البالغات في العديد من البلدان. |
For example, in the pre-school Teacher's Certificate programme in 1999 all 13 students were women. | UN | مثلا كان برنامج شهادة التعليم لمرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة في عام 1999 يضم 13 شخصا، كلهن نساء. |
It is implemented, among others, through broader preschool education and the lowering of the school age. | UN | وتنفذ هذه السياسة بعدة سبل كتوسيع نطاق التعليم في مرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة وتخفيض سن الالتحاق بالمدرسة. |