"بالمسؤوليات المحددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsibilities specified
        
    • specific responsibilities
        
    • the responsibilities required
        
    • responsibilities set out
        
    EUFOR continues to conduct operations in line with its mandate: providing deterrence; ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1-A and 2; and contributing to a safe and secure environment. UN ولا تزال البعثة تجري عمليات وفقاً لولايتها المتمثلة فيما يلي: الردع؛ وضمان استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في المرفقين 1 و 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام؛ والمساهمة في إشاعة جو تسوده السلامة والأمن.
    7. EUFOR continues to conduct operations in line with its mandate to provide deterrence, to ensure continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1A and 2, and to contribute to a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina. UN 7 - وتواصل بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك تنفيذ العمليات وفقاً لولايتها القائمة على توفير الردع وكفالة استمرار الامتثال فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في الاتفاق الإطاري العام للسلام، المرفقان 1 ألف و 2، وعلى الإسهام في تهيئة بيئة يسودها جو من السلامة والأمان في البوسنة والهرسك.
    5. During the reporting period, EUFOR continued to conduct operations in line with its mandate; providing deterrence, ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1-A and 2, and contributing to a safe and secure environment. UN 5 - واصلت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ عملياتها، وفقا لولايتها المتمثلة في ما يلي: الردع وضمان استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في المرفقين 1 - ألف و 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام والمساهمة في إشاعة جو من السلامة والأمان.
    Nations joined in acknowledging specific responsibilities in each of these areas. UN وشاركت الدول في الاعتراف بالمسؤوليات المحددة في كل مجال من هذه المجالات.
    Although it does not recommend any reduction in non-post requirements under the support account at this time, the Committee trusts that such requirements will be presented and justified in future submissions in relation to the specific responsibilities of various offices involved in the backstopping of peacekeeping operations. UN وبالرغم من أنها لا توصي بإجراء أي تخفيض في الاحتياجات اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف في إطار حساب الدعم في هذا الوقت، فإن اللجنة تثق في أن هذه الاحتياجات سيجري عرضها وتبريرها في الوثائق المقبلة فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة لمختلف المكاتب المعنية بدعم عمليات حفظ السلام.
    8. Stresses the importance of recruiting qualified personnel with the relevant knowledge, skills and experience to perform the responsibilities required under the applicable job descriptions; UN ٨ - تؤكد على أهمية تعيين موظفين مؤهلين تتوفر لديهم المعارف والمهارات والخبرة ذات الصلة التي تمكنهم من الوفاء بالمسؤوليات المحددة في اﻷوصاف المنطبقة للوظائف؛
    6. EUFOR continues to conduct operations in line with its mandate: providing deterrence, ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1-A and 2 and contributing to a safe and secure environment. UN 6 - لا تزال البعثة تنفذ عمليات تتماشى مع ولايتها المتمثلة في ما يلي: الردع وضمان استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في المرفقين 1 ألف و 2 للاتفاق الإطاري العام للسلام، والمساهمة في إشاعة جو من السلامة والأمان.
    EUFOR continued to conduct operations in line with its mandate, namely, providing deterrence; ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1A and 2; and contributing to the maintenance of the safe and secure environment. UN وقد واصلت البعثة العسكرية عملياتها بما يتفق مع ولايتها المتمثلة فيما يلي: توفير الردع؛ وكفال استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في الاتفاق الإطاري العام للسلام، المرفقان 1 (ألف) و 2؛ والإسهام في الحفاظ على بيئة تسودها السلامة والأمن.
    EUFOR continued to conduct operations in line with its mandates, namely, providing deterrence; ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1A and 2; and contributing to the maintenance of the safe and secure environment. UN وقد واصلت البعثة عملياتها بما يتفق مع ولايتها المتمثلة فيما يلي: توفير الردع؛ وكفالة استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في الاتفاق الإطاري العام للسلام، المرفقان 1 (ألف) و 2؛ والإسهام في الحفاظ على بيئة تسودها السلامة والأمن.
    EUFOR continues to conduct operations in line with its mandate: providing deterrence; ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1a and 2; and contributing to the maintenance of the safe and secure environment. UN ولا تزال البعثة تضطلع بالعمليات وفقا لمهمتها المتمثلة في ما يلي: توفير الردع؛ وكفالة استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في الاتفاق الإطاري العام للسلام، المرفقان 1 (أ) و 2؛ والإسهام في الحفاظ على جو تسوده السلامة والأمن.
    EUFOR continues to conduct operations in line with its mandate: providing deterrence; ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1 (a) and 2; and contributing to the maintenance of the safe and secure environment. UN ولا تزال البعثة تضطلع بالعمليات وفقا لولايتها المتمثلة في ما يلي: توفير الردع؛ وكفالة استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في الاتفاق الإطاري العام للسلام، المرفقان 1 (أ) و 2؛ والإسهام في الحفاظ على جو تسوده السلامة والأمن.
    EUFOR continues to conduct operations in line with its mandate: providing deterrence; ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1(a) and 2; and contributing to the maintenance of the safe and secure environment. UN ولا تزال البعثة تضطلع بالعمليات وفقا لولاياتها المتمثلة في ما يلي: توفير الردع؛ وكفالة استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في الاتفاق الإطاري العام للسلام، المرفقان 1 (أ) و 2؛ والإسهام في الحفاظ على جو تسوده السلامة والأمن.
    EUFOR continued to conduct operations in line with its mandate, namely, providing deterrence; ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, Annexes 1A and 2; and contributing to the maintenance of the safe and secure environment. UN وما زالت عملية الاتحاد الأوروبي تضطلع بالعمليات وفقا لولايتها المتمثلة في ما يلي: توفير الردع؛ وكفالة استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في الاتفاق الإطاري العام للسلام، المرفقان 1 (ألف) و 2؛ والإسهام في الحفاظ على جو تسوده السلامة والأمن.
    EUFOR continued to conduct operations in line with its mandate: providing deterrence; ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1A and 2; and contributing to the maintenance of a safe and secure environment. UN وواصلت البعثة العسكرية الاضطلاع بالعمليات تماشيا مع ولايتها المتمثلة في ما يلي: توفير الردع؛ وكفالة استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في الاتفاق الإطاري العام للسلام، المرفقان 1 (ألف) و 2؛ والإسهام في الحفاظ على أجواء تسودها السلامة والأمن.
    EUFOR continued to conduct operations in line with its mandate: providing deterrence; ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, Annexes 1A and 2; and contributing to the maintenance of the safe and secure environment. UN وما زالت عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية تضطلع بالعمليات وفقا لولايتها المتمثلة في ما يلي: توفير الردع؛ وكفالة استمرار امتثال الأطراف فيما يتعلق بالمسؤوليات المحددة في الاتفاق الإطاري العام للسلام، المرفقان 1 (ألف) و 2؛ والإسهام في الحفاظ على جو تسوده السلامة والأمن.
    The European Union, for which the extension of the NPT was a priority objective, unreservedly committed itself to this, and it is pleased to have contributed to our common endeavour, in particular by carrying out the specific responsibilities that were entrusted to some of its members under the Treaty review process. UN إن الاتحاد اﻷوروبي الذي كان يعتبر تمديد معاهدة عدم الانتشار هدفا ذا أولوية، قد التزم دون تحفظ بذلك. ويسعده أن يكون قد أسهم في تحقيق مسعانا المشترك، ولا سيما من خلال اضطلاعه بالمسؤوليات المحددة التي أسندت الى بعض أعضائه في إطار عملية استعراض المعاهدة.
    (e) Consulting, negotiating and coordinating with other departments, offices, subsidiary bodies, including funds and programmes, and specialized and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern, without prejudice to the specific responsibilities of the other units of the Office; UN (هـ) التشاور مع الإدارات الأخرى والمكاتب والأجهزة الفرعية، بما فيها الصناديق والبرامج، والوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، والتفاوض معها والتنسيق معها بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، دون مساس بالمسؤوليات المحددة الموكلة إلى وحدات المكتب الأخرى؛
    Steps are needed to put policy into practice. In particular, this means: completing the reglamentacíon of law 387; finalizing the reformulation of the third CONPES document through a broadbased consultative process including the participation of NGOs; and communicating to relevant mechanisms their specific responsibilities. UN تقوم الحاجة إلى اتخاذ خطوات لوضع السياسة العامة موضع التنفيذ، ويعني ذلك ما يلي بالتحديد: استكمال اللوائح التنفيذية للقانون رقم 387؛ والانتهاء من إعادة صياغة الوثيقة الثالثة للمجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية من خلال عملية استشارية تستند إلى قاعدة واسعة وتشمل مشاركة المنظمات غير الحكومية؛ وإبلاغ الآليات المعنية بالمسؤوليات المحددة لتلك المنظمات.
    Organization-wide consultations, including the global meeting of resident representatives and the comprehensive study entitled " UNDP in Conflict and Disasters: An Overview Report of the Continuum Project " completed during 1994, have resulted in recommendations for specific responsibilities and actions to be taken by UNDP to further develop and streamline its prominent role throughout the continuum. UN ٢٠٣ - وقد أدت المشاورات التي أجريت على نطاق المنظومة، بما في ذلك الاجتماع العالمي للممثلين المقيمين والدراسة الشاملة المعنونة " برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصراع والكوارث: تقرير استعراضي عام لمشروع المتواصلة " التي أنجزت خلال عام ١٩٩٤، إلى توصية تتعلق بالمسؤوليات المحددة للبرنامــج وما يتعين عليه اتخاذه من إجراءات محددة في مجال تعزيز تنمية وتنسيق دوره البارز في جميع أجزاء المتواصلة.
    8. Stresses the importance of recruiting qualified personnel with the relevant knowledge, skills and experience to perform the responsibilities required under the applicable job descriptions; UN ٨ - تؤكد على أهمية تعيين موظفين مؤهلين تتوفر لديهم المعارف والمهارات والخبرة ذات الصلة التي تمكنهم من الوفاء بالمسؤوليات المحددة في اﻷوصاف المنطبقة للوظائف؛
    To meet the responsibilities set out in its terms of reference and facilitate discussion of the relevant reports, IAAC would carefully time its sessions to coincide with those of the Board of Auditors, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the General Assembly. UN وبيّن أن اللجنة حتى يتسنى لها أن تفي بالمسؤوليات المحددة في اختصاصاتها وتسهل مناقشة التقارير ذات الصلة، تحدد مواعيد انعقاد دوراتها بعناية لكي تتوافق مع دورات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus