"بالمعجزات" - Traduction Arabe en Anglais

    • miracles
        
    • miracle
        
    • miraculous
        
    • wonders
        
    I'm only interested in the miracles God can create. Open Subtitles أنا مُهتم فقط بالمعجزات التي يستطيع الرب خلقها
    If you'd have asked me in 1973 if I believed in miracles, Open Subtitles إن كنت قد سألتني في عام 1973 إذا كنت أؤمن بالمعجزات
    To see how belief in miracles can change history. Open Subtitles لنرى كيف هو الأيمان بالمعجزات يمكنه تغيير التاريخ.
    If they know why you expect them perform miracles. Open Subtitles إن عرفوا لماذا تتوقع منهم أن يقوموا بالمعجزات
    Well, watching you work a miracle back there was something to see. Open Subtitles حسنا , بالعودة هناك و رؤيتك تقومى بالمعجزات
    The holidays are a time when we can celebrate miracles. Open Subtitles الأعياد هو الوقت الذي نتمكن فيه من الإحتفال بالمعجزات
    But unless the necessary financial means are provided, it would be folly to expect miracles from the Organization. UN لكن ما لم توفر الوسائل المالية الضرورية فمن الحمق توقع أن تقوم المنظمة بالمعجزات.
    I know bad things happen to good people, and I don't believe in miracles... Open Subtitles أعلم أن الأشياء السيئة تحدث للأشخاص الجيدين و أنا لا اؤمن بالمعجزات
    God's world is full of miracles, isn't it, girls? Open Subtitles عالم الله مليء بالمعجزات ، صحيح يا فتيات ؟
    You know, the longer I've been a doctor, the more I've come to believe in miracles. Open Subtitles هل تعلمون , طول ما أنا طبيب أؤمن بالمعجزات أكثر أو السحر
    Around the world belief in miracles gives people strength. Open Subtitles حول العالم الأيمان بالمعجزات يعطي الناس القوة.
    To try to understand this I've arranged to meet a psychology professor who thinks we often mistake random chance for miracles. Open Subtitles لمحاولة فهم هذا رتبتَ للقاء بروفيسور في علم النفس، الذي يعتقد أننا أحياناً نخلط الفرص العشوائية بالمعجزات
    But we normally think of miracles as some sort of divine thing, something that gives us proof of god or something, you know. Open Subtitles لكننا عادة نفكر بالمعجزات كنوع ما من الأمور الإلهية، أمر يعطينا دليل عن الرب أو ما شابه.
    People now believe passionately in the men who will bring them miracles... doctors, inventors, architects. Open Subtitles الناس الآن يعتقدون بالرجال الذيين يأتون لهم بالمعجزات الأطباء ، المخترعون ، المهندسون المعماريون
    You hear about miracles all the time. Open Subtitles ستتعافى مِن هذه المحنة، فنحن نسمع بالمعجزات دائمًا
    I decided to believe in miracles for the first time in my life. Open Subtitles قررت ان اصدق بالمعجزات قد تحدث للمرة الاولي في حياتي
    And I am a prayerful woman who believes in miracles as much as the next, but I also know how to read an E.E.G. Open Subtitles وأنا امرأة تقيّة وأؤمن بالمعجزات لكنّي أعرف كيف أقرأ إشارات جهاز رسم المخ
    Can't say I believe in miracles all that much. Open Subtitles يمكنك القول أنني لا أؤمن بالمعجزات كثيرا
    You know, you actually had me believing in miracles. Open Subtitles اتعلمين, لقد جعلتيني اصدق حقاً بالمعجزات
    Watching you work a miracle back there was something to see. Open Subtitles مُشاهدتك تقومين بالمعجزات هناك كان شيئا يستحق الرؤية
    He will use all kinds of power, including miraculous and wonderful signs. Open Subtitles سيستخدم كل سبل القوى... بما في ذلك القيام بالمعجزات وإشارات مُذهلة.
    I think what the Secretary-General is suggesting is that you can remind all parties involved that, as history has shown economic prosperity does wonders at keeping the peace. Open Subtitles اعتقد ان الامين العام .. يقترح انك تذكر جميع الاطراف ان هناك تاريخ مشترك بيننا و ان الرخاء الاقتصادي يقوم بالمعجزات في الحفاظ علي السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus