Óscar López Rivera had been in prison for 29 years and recently had not been allowed to leave to visit his gravely ill sister. | UN | وأوسكار لوبيز ريفيرا كان في السجن مدة 29 سنة وقد سُمِح له مؤخرا بالمغادرة من أجل زيارة أخته التي يشتد عليها المرض. |
The army said they were in a closed military area and refused to obey IDF orders to leave. | UN | وقال الجيش أنهما كانا في منطقة عسكرية مغلقة وأنهما رفضا الانصياع لأوامر قوات الدفاع الإسرائيلية بالمغادرة. |
Not if you knew you wouldn't be allowed to leave again. | Open Subtitles | ليس إن علمت أنّه لن يُسمح لك بالمغادرة مرة أخرى. |
They always end up leaving with some retarded big-Joe guy. | Open Subtitles | ينتهي بهن الأمر دائما بالمغادرة مع رجل ضخم معاق |
The enquiry reveals how an officer ordered the departure, despite faulty brakes. | Open Subtitles | كشف التحقيق أنّ الضابط أمر بالمغادرة على الرغم من الكابحات المعطوبة |
After my parents fled, the government wouldn't let him leave. | Open Subtitles | بعد فر والدي، الحكومة سوف لم يسمح له بالمغادرة. |
I didn't just let him leave, he's 25 years old. | Open Subtitles | لم أسمح له بالمغادرة إنه يبلغ الآن 25 سنة |
Ma'am, once a person boards a commercial airliner as a ticketed passenger, they're not allowed to leave. | Open Subtitles | سيدتي، ما إن يكون الشخص على طائرة تجارية كمسافر مع تذكرة لا يسمح له بالمغادرة |
My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately. | Open Subtitles | أيها الفوهرر , انه من واجبي أن أنصحك بالمغادرة في الحال |
I'm not letting anyone leave until you talk to each other. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لأي أحد بالمغادرة حتى تتحدثا إلى بعض. |
We just want to leave. We come in peace. | Open Subtitles | نحن نرغب بالمغادرة فقط وقد أتينا في سلام |
That's what we thought, but apparently they were allowing her to leave. | Open Subtitles | ذلك ما كنا نعتقده و لكن يبدو أنهم سمحو لها بالمغادرة |
One witness recounted how a relative of his, a cancer patient, died, after being denied a permit to leave following his refusal to submit to questioning concerning the political leadership of Gaza. | UN | وروى أحد الشهود كيف أن أحد أقربائه كان مريضا بالسرطان مات بعد أن رفض طلبه في الحصول على تصريح بالمغادرة لرفضه الرد على أسئلة تتعلق بالقيادة السياسية في غزة. |
The Government of Iraq refused a request by the Commission to allow the personnel concerned to leave by aircraft the following day. | UN | ورفضت حكومة العراق طلبا للجنة بالسماح لﻷفراد المعنيين بالمغادرة بالطائرة في اليوم التالي. |
Following a passport check, they reportedly took off his handcuffs and ordered him to leave. | UN | وعقب التحقق من جواز السفر، ذُكر أنهم فكوا أغلاله وأمروه بالمغادرة. |
Do you think his finally come to terms with you leaving? | Open Subtitles | أتسائل ما هي شروطه التي سمح لك بالمغادرة على أساسها. |
Why do people keep leaving when I show up? | Open Subtitles | لماذا الناس يستمرون بالمغادرة عندما اظهر؟ |
Yeah, I mean, what's cooler than showing up, throwing a couple strikes, and then leaving when you're in the lead? | Open Subtitles | نعم ، اعني ، ما هو أكثر برودةً منأنتظهر، بعد فشل زوجين ، وبعدها أن تقوم بالمغادرة عندما تكون أنت في الصدارة ؟ |
Reimbursement for painting will be based on major equipment departing the mission as per the departure verification reports. | UN | وتسدَّد تكاليف الطلاء استناداً إلى المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة وفقاً لتقرير التحقق المتعلق بالمغادرة. |
Reimbursement for painting will be based on major equipment departing the mission as per the departure verification reports. | UN | وتسدَّد تكاليف الطلاء استناداً إلى المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة وفقاً لتقرير التحقق المتعلق بالمغادرة. |
Multi-Category departure Claims | UN | المطالبات المتعددة الفئات فيما يتعلق بالمغادرة |
A tenant who leased 19 floors threatened to walk. | Open Subtitles | المُستأجر الذي يستأجر 19طابق هدد بالمغادرة |
Just promise me you won't tell Karma, and I will make a polite exit, and we never have to speak again. | Open Subtitles | فقد عدني أنك لن تخبر كارما. وسأقوم بالمغادرة بلباقة. وليس علينا أبدا التحدث من جديد. |
Alternatively, it was possible for them to depart if they had found a host family with whom they could stay. | UN | وبديلا لذلك، كان يسمح لهم بالمغادرة إذا وجدوا عائلة مضيفة يمكن أن يقيموا معها. |