"بالمكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the place
        
    • where
        
    • around
        
    • location
        
    • in place
        
    • house
        
    • place of
        
    • place in
        
    • this place
        
    • venue
        
    • the scene
        
    • spatial
        
    • of the place
        
    • site
        
    • of place
        
    Love what you've done with the place. Love that shade of gray. Open Subtitles حبيبى ماذا فعلتَ بالمكان أحبّ تلك المَسْحة الضئيلة من الشعر الأشيب
    Can't say I like what he's done with the place. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول أنني أحببت ما فعله بالمكان
    When she could not support the torture any longer, she told them where they could find Beatrice. UN ولما لم تعد تطيق التعذيب أخبرتهم بالمكان الذي يمكن لهم أن يعثروا فيه على بياتريس.
    You mind if we take a look around just in case? Open Subtitles هل تُمانعين لو قُمنا بأخذ جولة بالمكان للتحسب فقط ؟
    This should, tell you the location of that spot. Open Subtitles وهذا الضرف سيخبرك بالمكان الذي نثروا فيه رمادهما
    That's because it's removable. It's locked in place by a pin. Open Subtitles وذلك لأنها قابلة للإزالة هي مثبتة بالمكان بواسطة دبوس
    I have really been looking forward to showing you what I've done with the place. Open Subtitles لقد كنت أتطلع شوقاً لأريك ما فعلته بالمكان
    Well, he is familiar with the place; he knows it's shut down. Open Subtitles إنه على دراية بالمكان ويعرف أن أصبح مغلق
    You know, I really love what you did with the place. Open Subtitles كما تعلمين ، انا حقاً احببت بما فعلتيه بالمكان .
    I just moved over not long ago, so I'm not familiar with the place at all. Open Subtitles انتقلت قبل وقت ليس ببعيد، لذلك لست على دراية بالمكان على الاطلاق
    Unfortunately, choices in this regard far too often depend on where the child lives and on the quality of his or her pre-school education. UN ومن سوء الحظ أن الاختيار في هذا الصدد يرتهن، إلى حد بعيد جدا، بالمكان الذي يعيش فيه الطفل، وبجودة تعليمه قبل الابتدائي.
    - The third party to be bound should have written or electronic notice of the place where the action could be brought; UN ينبغي أن يوجه إلى الطرف الثالث الذي سيُلزم بالبند إشعار خطي أو إلكتروني بالمكان الذي يمكن أن تُرفع فيه الدعوى؛
    I thought Jake couldn't tell you where they were sending him? Open Subtitles اعتقدت أن جيك لم يستطع إخبارك بالمكان الذي يرسلونه إليه؟
    It's almost like they know There's a jillion pesky teenagers crawling around. Open Subtitles كأنّهم يعرفون تقريباً أنّ أعداد هائلة من المُراهقين المُزعجين المُتجوّلين بالمكان.
    As it turns out, there's motion sensors around the perimeter, there's lasers inside the house, it's all state-of-the-art stuff. Open Subtitles واتضح لي وجود أجهزة استشعار حركة تحيط بالمكان وهناك الليزر داخل المنزل إنها أجهزة الأمان القياسية بالمتاحف
    They are easily discernible and given the IDF's aerial surveillance capability, they must have been aware of the exact location of the tunnels. UN فهي سهلة التمييز ونظرا لقدرة المراقبة الجوية لجيش الدفاع، فلا بد أنهم كانوا على علم بالمكان الدقيق للأنفاق.
    One major shift observed in this activity has been that of location. UN وأحد التغييرات الرئيسية الملحوظة في هذا النشاط تتعلق بالمكان.
    They got a lockout protocol in place. Open Subtitles لا يُمكنني فعل ذلك مُجدداً ، لديهم بروتوكول تأمين بالمكان
    The Working Group also considered whether specific language should be added to article 16 regarding the consequences attaching to the legal place of arbitration. UN ونظر الفريق العامل أيضا في مدى ضرورة إضافة عبارة محددة في المادة 16 بشأن العواقب المقترنة بالمكان القانوني للتحكيم.
    I'm looking for somebody, help me keep the place in order, look after things while I'm away. Open Subtitles أبحث عن شخص لمساعدتي للحفاظ على النظام بالمكان. أن يهتم بالأمور بينما أكون غير موجود.
    Well, hopefully with the high energy surrounding this place we'll find something. Open Subtitles نأمل إرتفاع الطاقة بالمكان حتى نجد شيئًا.
    Okay, wake her up. Tell her there's a change in venue. Open Subtitles حسنا، اوقظها، اخبرها انه حدث تغيير بالمكان.
    Left no prints at the scene, but we do have one lead. Open Subtitles لم يتركوا أية بصمات بالمكان ولكن لدينا خيطاً واحداً
    There is no unique or universal recipe for the spatial or organizational arrangements that best fit the needs of different enterprises or apply across time and space. UN ٦٦ - لا توجد وصفة وحيدة أو عالمية للترتيبات المتعلقة بالمكان أو الترتيبات التنظيمية التي تناسب على أفضل نحو احتياجات مختلف المشاريع، أو تطبق عبر الزمان والمكان.
    Local authorities recently rejected a site previously identified by the authorities, the displaced and international agencies as a viable site. UN ولم تقبل السلطات المحلية مؤخرا بالمكان الذي سبق أن اختارته السلطات والمشردين داخليا والوكالات الدولية باعتباره موقعا مناسبا.
    It's the way that you've managed to eradicate any sense of place. Open Subtitles انها الطريقة التي كنت قد تمكنت من القضاء على أي الإحساس بالمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus