The aim is to train 9,500 specialists so that they can educate half a million citizens in rural areas. | UN | ومن المستهدف من خلال هذا البرنامج إعداد ٠٠٥ ٩ متخصص يقومون بتعليم نصف مليون مواطن بالمناطق الريفية. |
However, female graduates of medical schools were often reluctant to serve in rural areas outside the capital. | UN | بيد أن خريجات كليات الطب كثيرا ما يمانعن في العمل بالمناطق الريفية الواقعة خارج العاصمة. |
Nitrate is the most commonly identifiable pollutant in groundwater in rural areas. | UN | والنيتراثات أكثر الملوثات المحددة بصورة عامة في المياه الجوفية بالمناطق الريفية. |
Also in this reporting period, several projects and development programs relating to rural areas have been implemented. | UN | وخلال الفترة المشمولة في هذا التقرير، جرى تنفيذ عدة مشاريع وبرامج للتنمية أيضا تتعلق بالمناطق الريفية. |
According to the 2005 census, 76 percent of men and 81 percent of women in the rural areas worked in the rice field. | UN | وطبقاً لتعداد عام 2005، يعمل 76 في المائة من الرجال و 81 في المائة من النساء في حقول الأُرز بالمناطق الريفية. |
In 2010, 480,000 new jobs were created as a result of the development of small businesses and private enterprise, with more than 60 per cent of those new jobs in rural areas. | UN | وفي عام 2010، أنشئت 000 480 فرصة عمل جديدة نتيجة لتطور الأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة، وأُوجِِدت أكثر من 60 في المائة من فرص العمل الجديدة هذه بالمناطق الريفية. |
Most alternatives for off-grid applications in rural areas are still too expensive. | UN | وما زالت معظم بدائل التطبيقات خارج شبكة التوزيع بالمناطق الريفية باهظة التكلفة. |
Promotion of higher status for girls and women in rural areas of Togo | UN | التشجيع على منح الفتيات والنساء مكانة أفضل بالمناطق الريفية في توغو |
The current job deficit in rural areas is felt most intensively by women. | UN | والنساء هن أكثر القطاعات معاناة من العجز في عدد الوظائف بالمناطق الريفية. |
This could soon lead to a reduction in levels of learning and of participation of women in production, education and health care in rural areas. | UN | وقد يفضي ذلك قريبا إلى انخفاض مستويات التعليم ومشاركة المرأة في اﻹنتاج، والتعليم والرعاية الصحية بالمناطق الريفية. |
Raising the quality of obstetric departments of urban and rural hospitals and increasing the hospitalized delivery rate in rural areas; | UN | رفع مستوى أقسام التوليد في المستشفيات الحضرية والريفية وزيادة معدل الولادات في المستشفيات بالمناطق الريفية. |
There were also a number of programmes promoting affordable housing in rural areas. | UN | وهناك كذلك عدد من البرامج التي تعزّز الإسكان الزهيد التكاليف بالمناطق الريفية. |
Attendance in primary and upper primary schools in rural areas was over 85 per cent and the number of children not in school had been drastically reduced. | UN | وأضافت أن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والمدارس الإعدادية بالمناطق الريفية يزيد على 85 في المائة وأن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد انخفض انخفاضا شديدا. |
Finally, information was needed on the situation of elderly and disabled women in rural areas and the services available to them. | UN | وأخيراً أشارت إلى الحاجة للمعلومات المتصلة بحالة النساء المسنّات والمعاقات بالمناطق الريفية والخدمات المتاحة لهن. |
Supports community/voluntary agencies in rural areas. | UN | :: دعم وكالات المجتمع المحلي والوكالات التطوعية بالمناطق الريفية. |
The vulnerability incidence in the urban areas was notably even compared with that in rural areas. | UN | وكانت نسبة حالات الضعف في المناطق الحضرية مستوية بشكل ملحوظ بالمقارنة بالمناطق الريفية. |
The rates were extremely good for a small country that had been subject to a long embargo, even those in rural areas. | UN | والمعدلات جيدة للغاية بالنسبة لبلد صغير تعرّض إلى حظر طويل الأمد، وحتى فيما يتعلق بالمناطق الريفية. |
However, the overall impression was that the Government was not paying much attention to rural areas. | UN | ومع ذلك، فإن الانطباع العام الذي أخذته هو أن الحكومة لا تولي اهتماما كبيرا بالمناطق الريفية. |
This, no doubt, will contribute significantly to poverty reduction among women in the rural areas of the country. | UN | وهذا سيسهم إلى حد كبير، دون أدنى شك، في تخفيف حدة الفقر فيما بين النساء بالمناطق الريفية بالبلد. |
The situation in the countryside can appear contradictory when analysed using urban models, without taking into account the specific problems of rural areas. | UN | وقد يبدو أنه يوجد تناقض في الحالة في المناطق الريفية عند تحليلها باستخدام النماذج الحضرية دون مراعاة المشاكل الخاصة بالمناطق الريفية. |
More than 540,000 women pensioners live in the villages and countryside. | UN | ويعيش أكثر من 000 540 من النساء المتقاعدات بالمناطق الريفية. |
Unfortunately, the relevant gender data on rural areas was not available for the primary themes. | UN | ومما يدعو للأسف أن البيانات الجنسانية ذات الصلة بالمناطق الريفية لم تتوفر عن المواضيع الرئيسية. |
15. Progress with regard to the provision of clean water to rural areas has been significant. | UN | ١٥ - كان التقدم المحرز بشأن توفير مياه نظيفة بالمناطق الريفية تقدما ملموسا. |