"بالمنظمات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international organizations
        
    • TO
        
    • international organisations
        
    • international organization
        
    • with intergovernmental
        
    The Authority should make contact with competent international organizations and communicate the desire TO foster scientific activities in the Clarion-Clipperton Zone; UN وينبغي للسلطة أن تتصل بالمنظمات الدولية المختصة وأن تعرب عن رغبتها في رعاية الأنشطة العلمية في منطقة كلاريون كليبرتون؛
    It is more difficult TO find convincing examples of that practice in the case of international organizations. UN غير أنه من اﻷصعب الوقوف على أمثلة مقنعة لتلك الممارسة عندما يتعلق اﻷمر بالمنظمات الدولية.
    Funding: Principal source of funding is sale of publications concerning international organizations. UN التمويل: يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل في مبيعات المنشورات المتعلقة بالمنظمات الدولية.
    Therefore there was no reason TO take a different approach, in this context, with regard TO international organizations. UN ولذلك، فلا يوجد سبب يدعو إلى اتباع نهج مختلف في هذا السياق فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    The CTC is aware that Viet Nam has been in contact with international organizations providing technical assistance. UN وتدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن فييت نام على صلة بالمنظمات الدولية التي توفر المساعدة التقنية.
    This is unproblematic with regard TO international organizations which, so long as they have a treaty-making capacity, may well be a party TO a constituent treaty. UN وهذا لا يثير أية مشكلة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية التي يمكن أن تكون طرفاً في معاهدة تأسيسية، ما دامت لها صلاحية إبرام المعاهدات.
    Similar reasoning could be made with regard TO the corresponding system of law relating TO international organizations. UN ويمكن تقديم تفسير مماثل فيما يتعلق بالنظام القانوني المقابل المتصل بالمنظمات الدولية.
    Parallel situations could be envisaged with regard TO international organizations. UN ويمكن تصور أوضاع مماثلة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    Certain examples relating TO international organizations are given in the commentaries TO the following articles, which specifically address the various forms of reparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    The choice made by the Commission TO separate, with regard TO States, the question of liability for acts not prohibited from the question of international responsibility prompts a similar choice in relation TO international organizations. UN ولما كانت اللجنة قد اختارت أن تفصل، فيما يتعلق بالدول، بين مسألة تحمل تبعات الأفعال غير المحظورة ومسألة المسؤولية الدولية فإن هذا يستتبع أن تختار ذلك أيضاً فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    This is unproblematic with regard TO international organizations which, so long as they have a treaty-making capacity, may well be a party TO a constituent treaty. UN وهذا لا يثير أية مشكلة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية التي يمكن أن تكون طرفاً في معاهدة تأسيسية، ما دامت لها صلاحية إبرام المعاهدات.
    Similar reasoning could be made with regard TO the corresponding system of law relating TO international organizations. UN ويمكن تقديم تفسير مماثل فيما يتعلق بالنظام القانوني المقابل المتصل بالمنظمات الدولية.
    Parallel situations could be envisaged with regard TO international organizations. UN ويمكن تصور أوضاع مماثلة فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    Certain examples relating TO international organizations are given in the commentaries TO the following articles, which specifically address the various forms of reparation. UN وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر.
    Article 45 of the 1986 Vienna Convention reproduces this provision, adapting it TO the specific case of international organizations. UN وتردد المادة 45 من اتفاقية فيينا لعام 1986 هذا الحكم، مع تكييفه في الوقت ذاته مع الحالة الخاصة بالمنظمات الدولية.
    They followed the articles on State responsibility where appropriate but also incorporated specific elements relating TO international organizations TO which her delegation had referred on previous occasions. UN فهي تتبع نمط المواد بشأن مسؤولية الدولة حسب الاقتضاء، بل تدرج أيضاً عناصر محدَّدة تتصل بالمنظمات الدولية التي أشار إليها وفدها في مناسبات سابقة.
    The Czech Republic referred TO the right of a detained alien TO submit requests for the facilitation of contacts with relevant international organizations. UN وأشارت الجمهورية التشيكية إلى حق الشخص الأجنبي المحتجز في تقديم طلبات لتيسير الاتصالات بالمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Improving the exchange of electronic information among Member States and communication with international organizations UN تحسيـن تبـادل المعلومـات الإلكترونية فيمـا بـين الدول الأعضاء والاتصالات بالمنظمات الدولية
    international organizations involved in electronic commerce and transport were therefore called upon TO cooperate and coordinate their activities in this context. UN ومن ثم، فهم يهيبون بالمنظمات الدولية المشارِكة في التجارة والنقل إلكترونياً أن تتعاون وتنسق أنشطتها في هذا السياق.
    The share of women among the German employees in international organisations increased appreciably in the reporting period. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت زيادة كبيرة في حصة النساء فيما بين الموظفين الألمان بالمنظمات الدولية.
    Since most practice in that area concerned States, those requirements might be less relevant TO international organizations than they were in inter-State relations, but the Commission had deemed it necessary TO include those provisions TO avoid giving the impression that the requirements could never apply TO the responsibility of an international organization. UN وبما أن معظم الممارسات في هذا المجال تتعلق بالدول، فإن تلك الاشتراطات قد تكون أقل صلة بالمنظمات الدولية مما هي بالنسبة للعلاقات فيما بين الدول، لكن اللجنة ارتأت ضرورة إدراج تلك الأحكام لتحاشي إعطاء الانطباع بأن تلك الاشتراطات لا يمكن أن تطبق على مسؤولية المنظمة الدولية.
    Field officers also maintain constant contact with intergovernmental organizations, NGOs, diplomats, government officials, the press and the public. UN ويحافظ المسؤولون الميدانيون كذلك على اتصالات مستمرة بالمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية والدبلوماسيين والمسؤولين الحكوميين والصحافة والجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus