"بالموارد المائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Water Resources
        
    • water resource
        
    • to water
        
    • UN-Water
        
    The projected increase in extrabudgetary resources is a result of anticipated new funding for projects on Water Resources. UN وتعزى الزيادة المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى التمويل الجديد المتوقع للمشاريع المتعلقة بالموارد المائية.
    (i) To devote special attention to issues related to shared Water Resources; UN ' ١ ' إعطاء اهتمام خاص للمسائل المتصلة بالموارد المائية المشتركة؛
    The Working Group on Water Resources held 4 meetings and the Working Group on Mineral Resources held 2. UN وقد عقد الفريق العامل المعني بالموارد المائية ٤ جلسات وعقد الفريق العامل المعني بالموارد المعدنية جلستين.
    Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Working group on Water Resources and agriculture UN الفريق العامل المعني بالموارد المائية والزراعة
    Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Water Resources UN اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالموارد المائية
    According to Jordan, the project would also select methods to abate any harm and restore damaged Water Resources. UN وأفاد الأردن بأن المشروع سينتقي أيضاً أساليب للحد من أي ضرر يلحق بالموارد المائية واستصلاح الموارد المائية المتضررة.
    Recent developments in the Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    One sub-group should deal with issues relating to energy, the other with issues relating to Water Resources. UN ويتناول أحد الفريقين الفرعيين القضايا المتصلة بالطاقة، فيما يتناول اﻵخر القضايا المتصلــة بالموارد المائية.
    Participants also suggested that the organization of joint technical groups could be useful for addressing problems relating to shared Water Resources. UN كما أشار المشاركون إلى أن إنشاء أفرقة تقنية مشتركة قد يكون مفيدا لتناول المشاكل المتعلقة بالموارد المائية المشتركة.
    One sub-group should deal with issues relating to energy, the other with issues relating to Water Resources. UN ويتناول أحد الفريقين الفرعيين القضايا المتصلة بالطاقة، فيما يتناول اﻵخر القضايا المتصلة بالموارد المائية.
    Information bulletin on Water Resources activities in Africa UN نشرة معلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية في أفريقيا
    One sub-group deals with issues related to energy, and the other with issues related to Water Resources. UN وتعالج إحدى الهيئتين الفرعيتين المسائل المتعلقة بالطاقة والهيئة اﻷخرى تعالج المسائل المتعلقة بالموارد المائية.
    Information bulletin on Water Resources activities in Africa UN نشرة معلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية في أفريقيا
    One sub-group deals with issues related to energy, and the other with issues related to Water Resources. UN وتعالج إحدى الهيئتين الفرعيتين المسائل المتعلقة بالطاقة والهيئة اﻷخرى تعالج المسائل المتعلقة بالموارد المائية.
    Island countries face a unique situation, especially with regard to Water Resources. UN ذلك أن البلدان الجزرية تواجه وضعا فريدا ولا سيما فيما يتعلق بالموارد المائية.
    One sub-group should deal with issues relating to energy, the other with issues relating to Water Resources. UN ويتناول أحد الفريقين الفرعيين القضايا المتصلة بالطاقة، فيما يتناول اﻵخر القضايا المتصلة بالموارد المائية.
    In conclusion, she called on every country to adopt, in the form of bilateral and multilateral treaties, legislative and administrative measures relating to cross-border Water Resources and their management. UN وختاما، دعت كل بلد من البلدان إلى أن يعتمد، في شكل معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف، تدابير تشريعية وإدارية تتعلق بالموارد المائية العابرة للحدود وإدارة تلك الموارد.
    III. Items considered by the Sub-group on Water Resources UN البنود التي نظر فيها الفريق الفرعي المعني بالموارد المائية
    Minister in charge of Water Resources and Forests of Morocco UN الوزير المكلف بالموارد المائية والغابات، المغرب
    Two Parties report on successful integration of desertification, combating land degradation and mitigating the effects of drought into water resource policies. UN وأبلغ طرفان عن نجاحهما في إدماج التصحر ومكافحة تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف في السياسات المتعلقة بالموارد المائية.
    WaterAid is an official partner of UN-Water and a member of the UN-Water Task Force on Sanitation. UN والمنظمة شريك رسمي في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وعضو في فرقة عمل اللجنة، المعنية بمرافق الصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus