The Advisory Committee recommends the approval of the proposed redeployments and reassignments. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترَح المتعلق بنقل وإعادة انتداب الوظائف. |
Accordingly, it recommends approval of the proposals of the Secretary-General. | UN | وبناء عليه، فإنها توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
Accordingly, the Committee recommends approval of the establishment of the Strategic Planning Cell and the related staffing proposals. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed for the Office of Internal Oversight Services. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Recommendation for approval of additional regular resources for approved country programmes | UN | توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية الموافق عليها |
Such appointments can be made by way of consent order. | UN | ويمكن أن تتم تلك التعيينات عن طريق أمر بالموافقة. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed Administrative Assistant post. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة المساعد الإداري المقترحة. |
It therefore recommends approval of the resources proposed for 2010. | UN | ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010. |
Consequently, the Committee recommends approval of the proposed conversions. | UN | وتبعا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على التحويلات المقترحة. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed redeployment. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على نقل الوظيفة المقترحة. |
Accordingly, it recommends approval of the Secretary-General's proposal. | UN | وبناء عليه، فإنها توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed abolitions. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إلغاء هذه الوظائف. |
Uniform provisions concerning the approval of vehicles of categories M, N and O with regard to braking. | UN | أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات من الفئات ميم ونون وسين في ما يتصل بالمكابح. |
The donation of these assets to AMISOM was considered and recommended for approval by the Fifth Committee to the General Assembly. | UN | وقد نظرت اللجنة الخامسة في التبرع بهذه الأصول لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأوصت الجمعية العامة بالموافقة على ذلك. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the Pension Board’s recommendation. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على توصية مجلس المعاشات التقاعدية. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this estimate. II.11. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا المبلغ التقديري. |
Requests for first one-year extensions of country programmes are approved by the Administrator and presented to the Executive Board for information. | UN | ويقوم مدير البرنامج بالموافقة على طلبات التمديد الأول للبرامج القطرية لمدة عام واحد ثم تُعرض على المجلس التنفيذي للعلم. |
Such manipulations by the Government of the United States forced the colony to submit to colonialism by consent. | UN | تلاعبات كتلك من قِبل حكومة الولايات المتحدة حملت المستعمَرة على الخضوع للاستعمار بالموافقة. |
Decree approving an economic and technical cooperation agreement between Egypt and China; | UN | بالموافقة على اتفاقية بين مصر والصين في مجال التعاون الاقتصادي والفني؛ |
I also take this opportunity to thank Canada, France and Japan, which kindly agreed to be among the reviewing countries. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر كندا وفرنسا واليابان، التي تفضلت بالموافقة على أن تكون بين البلدان المستعرِضة. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposal of the Secretary-General, with the exception of the additional requirements for travel of $15,000. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام، ما عدا الاحتياجات الإضافية للسفر البالغة 000 15 دولار. |
It was held that the B.C. court had jurisdiction to grant interim relief in spite of the fact that the dispute had been submitted to arbitration in Boston. | UN | وقررت أن لدى محكمة كولومبيا البريطانية الاختصاص بالموافقة على الطلب على الرغم من عرض النزاع على التحكيم في بوسطن. |
The Committee also had before it three requests for reclassification of consultative status; it recommended granting two of those requests. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على طلبين من هذه الطلبات. |
At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة. |
It starts at the point of taking the decision to approve or deny marketing or actual exporting, licenses. | UN | وهي تبدأ عند نقطة اتخاذ القرار بالموافقة على تراخيص التسويق أو التصدير، أو عدم الموافقة عليها. |
In the face of that situation, the executive and legislative branches are urged to endorse the Counsel’s budget proposal for 1999. | UN | وفي ظل هذه الحالة، فإن السلطتين التنفيذية والتشريعية مطالبتين بالموافقة على ميزانية المكتب المقترحة لعام ١٩٩٩. |
His Excellency President Lansana Conte graciously accepted to host the meeting. | UN | حيــث تفضل فخامة الرئيس لانسانا كونتي بالموافقة على استضافة الاجتماع. |
His delegation hoped that the Committee and the plenary Assembly would accept that recommendation. | UN | والوفد البولندي يأمل في قيام اللجنة السادسة والجمعية العامة بالموافقة على هذه التوصية. |