Moreover, their work is not reviewed by revisers on site. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عملهم لا يراجعه مراجعون بالموقع. |
Among other unique resources on the site, GPF posts extensive charts and graphs about the UN's finances. | UN | ومن بين الموارد الفريدة الأخرى بالموقع يعرض المحفل خرائط ورسومات بيانية موسعة عن الشؤون المالية للأمم المتحدة. |
The index incorporates issues of social, economic, location and remoteness. | UN | ويشمل المؤشر الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية وتلك المتعلقة بالموقع والبعد. |
By daylight, 84 soldiers were present at this location. | UN | ومع بزوغ الفجر كان 84 جنديا حاضرين بالموقع. |
An evaluation visit to Santo Domingo was performed within the framework of an on-site assessment visit to MINUSTAH | UN | وأجريت زيارة تقييم إلى سانتو دومينغو في إطار زيارة التقييم بالموقع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
site and facility specific research, development and design costs: around 200 MEuro | UN | تكاليف البحوث التطويرية والتصميم الخاصة بالموقع والمرفق: حوالي 200 مليون يورو |
The medic on site believes that was a factor. | Open Subtitles | الطبيب بالموقع يعتقد أن هذا عامل من العوامل |
Amounts recorded under this fund represent costs relating to the temporary site for the Secondary Data Centre. | UN | وتمثل المبالغ المسجلة في إطار هذا الصندوق التكاليف المتصلة بالموقع المؤقت للمركز. |
The recent completion of the boundary wall at the site would ensure security prior to construction. | UN | وسيكفل استكمال الحائط المحيط بالموقع مؤخرا الأمن قبل البدء في أعمال التشييد. |
To some extent, these initiatives have benefited from funds made available to improve the security of the site. | UN | وقد استفادت هذه المبادرات إلى حد ما من الأموال المتاحة لتحسين الأمن بالموقع. |
As a consequence, IAEA has not been able to make progress towards resolving the outstanding issues related to that site. | UN | ونتيجة لذلك، لم تكن الوكالة قادرة على إحراز تقدّم في سبيل حسم القضايا العالقة المتصلة بالموقع المذكور. |
And listen, when you're on location don't do anything I wouldn't do. | Open Subtitles | وانصت, عندما تكون بالموقع لا تفعل اي شيء ما كنت لأفعله |
Existing plans to move the location closer to the border line have not been initiated to date. | UN | ولم يبدأ حتى الآن تنفيذ الخطط القائمة للانتقال بالموقع إلى مكان أقرب إلى الحدود. |
Its presence as a new phenomenon is related to the geography, location and level of political, economical and social development of the Albanian society. | UN | فوجودها، كظاهرة جديدة يتصل بالموقع والجغرافيا ومستوى التطور السياسي والاقتصادي والاجتماعي للمجتمع اﻷلباني. |
The entitlement rate is also influenced by the geographic location of units throughout the country. | UN | كما أن معدل الاستحقاق يتأثر بالموقع الجغرافي للوحدة السكنية في جميع أنحاء البلد. |
on-site planning and supervision of the erection of a building are covered by paragraph 3. | UN | وتغطي الفقرة 3 التخطيط والإشراف بالموقع على تشييد المباني. |
During these on-site inspections, the claimants produced dozens of witnesses for interview and many thousands of documents for review. | UN | وقدم المطالبان أثناء هذه المعاينة بالموقع عشرات من الشهود لاستجوابهم وعدة آلاف من المستندات للاطلاع عليها. |
We firmly support the containment and monitoring of waste on-site for the duration of its radioactive life. | UN | نشدد على دعمنا لاحتواء ورصد النفايات بالموقع أثناء مدة عمرها الإشعاعي. |
position 8-32 suffered significant material damage as a result of a bush fire ignited by the IDF fire. | UN | وقد لحقت بالموقع 8-32 أضرار مادية جسيمة نتيجة حرائق في الأحراش أشعلتها نيران قوات الدفاع الإسرائيلية. |
The Secretariat is in the process of upgrading the website to further enhance its search capabilities and make it more user-friendly. | UN | وتعكف الأمانة العامة حاليا على الارتقاء بالموقع الشبكي لزيادة تعزيز قدرات البحث فيه وجعله أسهل استخداما. |
No car keys, empty wallet, and windshield glass at the scene suggest we're looking at a carjacking gone wrong. | Open Subtitles | اختفت سيارته ومحفظته ويوجد زجاج سيارة بالموقع تبدو كحالة سطو على السيارة انتهت بشكل خاطيء |
In situ observations and experimentation are required to address these issues. | UN | ويلزم إجراء ملاحظات وتجارب بالموقع لمعالجة هذه المسائل. |
" 1. whether the means of creating the electronic signature is, within the context in which it is used, linked to the signatory and to no other person; | UN | " 1- ما إن كانت وسيلة انشاء التوقيع الالكتروني مرتبطة، في السياق الذي هي المستخدمة فيه، بالموقع وليس بأي شخص آخر؛ |
We have the run of the place, we have security onsite, and no one knows you'll be going there. | Open Subtitles | لدينا إدارة الموقع و لدينا أمن بالموقع و لا أحد يعرف أنك ستذهب إلى هناك |
If the third condition is added to the first, FDI becomes the preferred mode of servicing foreign markets, but only in the presence of location-specific advantages. | UN | ولو أضيف الشرط الثالث إلى الشرط الأول فسيصبح الاستثمار الأجنبي المباشر طريقة مفضّلة لخدمة الأسواق الخارجية شريطة توفر المزايا الخاصة بالموقع على وجه التحديد. |
The sector battalions and reserve force, as well as the requisite logistic support, transport, medical and aviation capabilities, will need to be in place in Abéché during the early stage of the transition. | UN | وسيكون من اللازم لكتائب القطاع وقوة احتياطية، إضافة إلى ما يلزم من الدعم اللوجستي، والنقل، والقدرات الطبية وقدرات الطيران، أن توجد بالموقع في أبشي خلال المرحلة المبكرة من العملية الانتقالية. |