"بالميزانيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • budgets
        
    • budgetary
        
    • budgeting
        
    • Budget
        
    • balance sheets
        
    It was pointed out that work on budgets was widespread. UN وأشيرَ إلى أن العمل المتعلق بالميزانيات يتسم برحابة الأفق.
    The National Committee on Women of Yemen participated in meetings of the technical committee on sectoral and local budgets in 2007 and 2008. UN وشاركت اللجنة الوطنية للمرأة اليمنية في اجتماعات اللجنة الفنية المعنية بالميزانيات القطاعية والمحلية عامي 2007 و 2008.
    :: Examined and analysed quarterly and annual financial reports from the national offices in the region and compared them with current approved budgets UN :: فحص وحلل التقارير الفصلية والسنوية الواردة من المكاتب الوطنية في المنطقة وقارنها بالميزانيات الجارية المعتمدة
    The speaker asked what impact the preparation of annual budgets, as opposed to interim or biannual budgets, will have on country programmes. UN وتساءل المتحدث عن تأثير إعداد ميزانيات سنوية على البرامج القطرية، مقارنة بالميزانيات المؤقتة أو ميزانيات فترة السنتين.
    They should also design a series of innovative financing arrangements to make up for any shortfalls in core budgetary provisions. UN وينبغي أن تقوم أيضا بتصميم مجموعة من الترتيبات التمويلية المبتكرة لتعويض أي نواقص في الاعتمادات الأساسية بالميزانيات.
    The education support budgets provided by UNHCR over the past five years are as follows: UN وفيما يلي بيان بالميزانيات التي وفرتها المفوضية السامية لشؤون اللاجئين لدعم التعليم خلال الخمسة أعوام المنصرمة:
    With regard to future budgets, it was agreed that the issue would have to be further discussed at the thirteenth Meeting. UN وفيما يتعلق بالميزانيات المقبلة، اتفق على مواصلة مناقشة المسألة في الاجتماع الثالث عشر.
    Resources for transfer to the Account must be identified clearly in performance reports on the budgets. UN ويجب أن تحدد الموارد التي ستحول، بوضوح، في تقارير اﻷداء الخاصة بالميزانيات.
    In future budgets, the Committee recommends that this information be included both as to the programmatic and financial aspects. IV.17. UN وتوصي اللجنة فيما يتعلق بالميزانيات في المستقبل بإدراج هذه المعلومات وبيان صلتها بالجوانب البرنامجية والمالية.
    Indicators relate to budgets, taxation, monetary growth and interest rates. UN وتتصل مؤشرات هذا الدليل بالميزانيات والضرائب والنمو النقدي ومعدلات الفائدة.
    Shortfall in delivery compared with budgets was in some instances as high as 89 per cent, for Iraq, Sri Lanka and the Sudan. UN ففي بعض الحالات بلغت نسبة القصور في الإنجاز مقارنة بالميزانيات 89 في المائة لسري لانكا والسودان والعراق.
    That may require some practical adaptation of rules and regulations regarding budgets and staffing. UN وقد يتطلب ذلك بعضا من التأقلم العملي مع القواعد والأنظمة المتعلقة بالميزانيات والموظفين.
    As for the request for military budgets, the Government wishes to inform that Rwanda's military Budget is a public document. UN أما عن الطلب المتعلق بالميزانيات العسكرية، تود الحكومة أن توضح أن ميزانية رواندا العسكرية هي وثيقة عامة.
    With the exceptions outlined above relating to the assessed budgets of some of the specialized agencies, the system is still heavily dependent on annual voluntary pledges. UN وما خلا الاستثناءات المعروضة أعلاه ذات الصلة بالميزانيات المقررة لبعض الوكالات المتخصصة، ما برحت المنظومة تعتمد اعتمادا شديدا على التعهدات بدفع تبرعات سنوية.
    provide FAO and other international organizations dealing with food security with adequate budgets; UN :: تزويد المنظمة وغيرها من المنظمات الدولية العاملة في مجال الأمن الغذائي بالميزانيات الكافية؛
    Education and health budgets should thus be put on the same footing as military budgets. UN وينبغي بالتالي مقارنة ميزانيات التعليم والصحة بالميزانيات العسكرية.
    Sustainable development criteria should be included in public budgets and private investment decisions as appropriate. UN وينبغي أن تدرج معايير التنمية المستدامة، حسب الاقتضاء، في القرارات المتعلقة بالميزانيات العامة والاستثمارات الخاصة.
    The reality was that predicting budgets was as difficult, if not more difficult, than predicting crises. UN والواقع أن التنبؤ بالميزانيات أمر صعب مثل التنبؤ بالأزمات، إن لم يكن أصعب.
    This Budget level is 2.5 times more than the approved 2010 budgets of the four former entities. UN ويمثل هذا المستوى من الميزانية ما يزيد بمقدار 2.5 مرة مقارنة بالميزانيات المعتمدة للكيانات الأربعة السابقة.
    The timetable and implementation plan should be linked to budgets allocated to fund the various project tasks. UN وينبغي ربط الجدول الزمني وخطة التنفيذ بالميزانيات المخصصة لتمويل مختلف مهام المشروع.
    Provide direct and budgetary support for national programmes UN تقديم الدعم المباشر والدعم الخاص بالميزانيات للبرامج الوطنية
    In addition, results were linked to budgets and expenditures to enable results-based budgeting and expenditure reporting. UN وإضافة إلى ذلك، رُبطت النتائج بالميزانيات والنفقات بما يمكّن من الميزنة القائمة على النتائج والإبلاغ عن النفقات.
    The Ministry of Finance has also taken the lead in supporting the preparation of gender Budget reports by sectoral ministries. UN كما اضطلعت وزارة المالية بالدور الريادي لمساعدة الوزارات المعنية على إعداد التقارير المتعلقة بالميزانيات التي تراعي المنظور الجنساني.
    System of levels 0-6, by which higher milestone levels correspond to increasingly complex national accounting systems; e.g., milestone level 6 corresponds to a national accounting system, including a complete sequence of institutional sector accounts up to the balance sheets. UN نظام مستويات تتدرج من صفر إلى ٦، تقابل فيه المستويات العليا لمؤشرات التطور نظما للمحاسبة القومية متزايدة التعقيد، فعلى سبيل المثال، يقابل المستوى ٦ للمؤشرات نظاما محاسبيا قوميا يشمل مجموعة كاملة من حسابات القطاع المؤسسي تنتهي بالميزانيات العمومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus