"بالنتائج الإيجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • positive results
        
    • positive outcome
        
    • positive outcomes
        
    • positive contribution
        
    • the successful outcomes
        
    • successful outcomes of the
        
    It's more about my unhealthy attachment to positive results. Open Subtitles انه أكثر عن تعلقي الغير صحي بالنتائج الإيجابية
    Report on difficulties and failures as well as on positive results. UN يرجى الإفادة بالصعوبات المصادفة وأوجه النجاح وكذلك بالنتائج الإيجابية.
    We welcome the positive results achieved so far in the districts and units already handed over to the Timorese police. UN ونرحب بالنتائج الإيجابية التي تحققت حتى الآن في المناطق والوحدات التي سلمت بالفعل إلى الشرطة التيمورية.
    My delegation welcomes the positive outcome of the 2000 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويرحب وفدي بالنتائج الإيجابية التي أسفر عنها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود في عام 2000.
    Accordingly, we welcomed the recent positive outcome of the first review of progress in the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وبناء على ذلك، رحبنا بالنتائج الإيجابية التي حققها مؤخرا الاستعراض الأول للتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The Committee acknowledges the positive outcomes resulting from the implementation of the Millennium Development Goals. UN وتعترف اللجنة بالنتائج الإيجابية التي تحققت بفضل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In that regard, we welcome the positive results achieved in the preparation for the next NPT review conference. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالنتائج الإيجابية المحققة في التحضير للمؤتمر المقبل لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Report on difficulties and failures as well as on positive results. UN يرجى الإفادة بالصعوبات المصادفة وأوجه النجاح وكذلك بالنتائج الإيجابية.
    Report on difficulties and failures as well as on positive results. UN يرجى الإفادة بالصعوبات المصادفة وأوجه النجاح وكذلك بالنتائج الإيجابية.
    The European Union welcomed the positive results of the Commission's work, in particular as regards agenda item 7. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالنتائج الإيجابية لعمل اللجنة، وبخاصة فيما يتعلق بالبند 7 من جدول الأعمال.
    Taking note of the positive results emanating from the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تحيط علما بالنتائج الإيجابية الناجمة عن تنفيذ برنامج العمل،
    Taking note of the positive results emanating from the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تحيط علما بالنتائج الإيجابية الناجمة عن تنفيذ برنامج العمل،
    Ukraine particularly notes the positive results of the activities of the Mine Action Programme for Afghanistan. UN وتنوه أوكرانيا بصفة خاصة بالنتائج الإيجابية لأنشطة برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل أفغانستان.
    Taking note of positive results emanating from the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تحيط علما بالنتائج الإيجابية الناجمة عن تنفيذ برنامج العمل،
    Report on difficulties and failures as well as on positive results. UN يرجى الإفادة بالصعوبات المصادفة وأوجه النجاح وكذلك بالنتائج الإيجابية.
    We welcome the positive outcome of the historic nineteenth Meeting of the Parties. UN وإننا نرحب بالنتائج الإيجابية للاجتماع التاسع عشر التاريخي للأطراف في البروتوكول.
    My delegation also appreciates that it welcomes the positive outcome of the 2000 NPT Review Conference. UN ويقدر وفدي أيضا أن مشروع القرار يرحب بالنتائج الإيجابية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    2. To welcome the positive outcome of the meeting of Arab and South American Ministers of Foreign Affairs held in Buenos Aires, Argentina (20 and 21 February 2008); UN 2 - الترحيب بالنتائج الإيجابية لاجتماع وزراء خارجية الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية الذي انعقد في بيونس آيرس بالأرجنتين يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2008.
    The Philippines welcomes the positive outcome of the Third Biennial Meeting of States, which considered the national, regional and global implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN وترحب الفلبين بالنتائج الإيجابية لاجتماع الدول الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين، الذي نظر في التنفيذ الوطني والإقليمي والعالمي لبرنامج عمل الصك الدولي للتعقب.
    He welcomed the positive outcomes of Mr. LI Yong's recent working visit to Brazil and Mexico and hoped that the coming years would provide opportunities for closer collaboration with other countries in the region. UN ورحَّب بالنتائج الإيجابية التي أسفرت عنها زيارة العمل التي قام بها السيد لي يون إلى البرازيل والمكسيك، وأعرب عن أمله في أن تتيح السنوات القادمة فرصاً لتعاون أوثق مع بلدان أخرى في المنطقة.
    To that end, Leaders welcomed the positive outcomes of the APEC 2007 meeting in Sydney in promoting more effective international responses to climate change. UN ورحب القادة في ذلك الصدد بالنتائج الإيجابية التي توصل إليها اجتماع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في سيدني لتعزيز الاستجابات الدولية الفعالة لتغير المناخ.
    They further welcomed the positive contribution of the ongoing bilateral and multilateral consultations among the parties concerned at the intergovernmental level, the extensive consultations at the ASEAN-China Dialogue, the regular exchange of views in the ASEAN Regional Forum (ARF), and the informal Workshops on Managing Potential Conflicts in the South China Sea and encouraged their continuance. Syrian Arab Republic UN ورحبوا كذلك بالنتائج الإيجابية التي تفضي إليها المشاورات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تجريها حاليا الأطراف المعنية على الصعيد الحكومي الدولي، والمشاورات المكثفة التي تتخلل الحوار بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين، وتبادل الآراء المنتظم في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وحلقات العمل غير الرسمية المتعلقة بإدارة النزاعات المحتملة في منطقة بحر الصين الجنوبي وشجعوا على مواصلتها.
    At their annual meeting in Auckland, New Zealand, on 14 - 16 August 2003, Pacific Islands Forum leaders had reaffirmed the importance of sustainable development to Forum members and had noted the successful outcomes of the World Summit on Sustainable Development in relation to small island developing States issues. UN وقد أكد قادة المنتدى من جديد، في اجتماعهم السنوي المعقود في أوكلند في الفترة من 14 إلى 16 آب/أغسطس 2003، أهمية التنمية المستدامة لأعضاء المنتدى، وأحاطوا علما بالنتائج الإيجابية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة من أجل حل مشاكل الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus