"بالنسبة لي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • for me to
        
    • to me that
        
    • to me to
        
    • for me that
        
    First, as a landmine survivor myself, it was hard for me to describe the pain and agony of what a survivor goes through. UN أولا، بصفتي شخصيا ضحية للغم أرضي، فقد كان من الصعب بالنسبة لي أن أصف الأسى والألم اللذين يمر بهما أي ناج.
    But now it is time for me to be someone else. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت بالنسبة لي أن يكون شخص آخر.
    It's just it's hard for me to say no to Dave, and shorty carries that stick with a nail in it. Open Subtitles انها مجرد أنه من الصعب بالنسبة لي أن أقول لا لديف، وقليل يحمل أن العصا مع مسمار في ذلك.
    It just wouldn't be right for me to accept it. Open Subtitles إنما لن يكون من الصواب بالنسبة لي أن أقبلها
    You know, it's amazing to me that in this day and age, you could be so... obtuse about sexual orientation. Open Subtitles تعلم, هو رائع بالنسبة لي ,أن في هذا اليوم وهذا العمر تستطيع أن تكون بليداً حول التوجة الجنسي
    Do you know how hard that was for me to tell you? Open Subtitles هل تعرف مدى صعوبة أن كان بالنسبة لي أن أقول لك؟
    Well, maybe that's the best reason for me to be elected. Open Subtitles حسنا، ربما هذا هو أفضل سبب بالنسبة لي أن ينتخب.
    It will be unethical for me to lie to my client. Open Subtitles سيكون هذا غير أخلاقي بالنسبة لي أن أكذب على عميلي
    It's so hard for me to believe that she's someone's aunt. Yeah. Open Subtitles من الصعب جدا بالنسبة لي أن أصدق أنها عمة لشخص ما
    It was wrong for me to lie about moving away. Open Subtitles كان من الخطأ بالنسبة لي أن يكذب حول الابتعاد.
    Just because you saved my ass 10 years ago, does not mean it's okay for me to fall on the fucking sword for you. Open Subtitles فقط لأنك أنقذت مؤخرتي قبل 10 سنوات، لا يعني أنها على ما يرام بالنسبة لي أن تقع على السيف سخيف بالنسبة لك.
    for me to be at this hotel without my wife. Open Subtitles بالنسبة لي أن أكون في هذا الفندق دون زوجتي
    Time for me to live my life for me. Open Subtitles الوقت بالنسبة لي أن يعيش حياتي بالنسبة لي.
    Yeah, and we're too broke for me to act like it. Open Subtitles نعم، ونحن كسر جدا بالنسبة لي أن يتصرف مثل ذلك.
    Sometimes I made the deals so convoluted, it was hard for me to work out if they were on the level. Open Subtitles في بعض الأحيان جعلت صفقات حتى ملتوية، كان من الصعب بالنسبة لي أن العمل بها إذا كانوا على المستوى.
    Oh, no, it is not for me to be driven away. Open Subtitles أوه، لا، ليس بالنسبة لي أن يكون الدافع وراء بعيدا.
    Well, it's probably just easier for me to be objective right now. Open Subtitles حسنا، من المحتمل أنه أسهل بالنسبة لي أن أكون موضوعية الآن
    But it is important for me to be near the king. Open Subtitles ولكن من المهم بالنسبة لي أن أكون قريبا من الملك.
    And it's not fair for me to ask you to spend all your money on our wedding. Open Subtitles وليس من العدل بالنسبة لي أن أسألك لقضاء كل ما تبذلونه من المال على زواجنا.
    It's important to me that you and I remain friends. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي أن نبقى أنا وأنتِ أصدقاء
    Case, you know how important it was to me to win my house back. Open Subtitles كيس, أنت تعلمين كيف كان مهما بالنسبة لي أن أفوز ببيتي مجددا
    It bodes well for me that speed impresses you. Open Subtitles ويبشر بالخير بالنسبة لي أن سرعة الاختام لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus